Salmi 145
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| BIBBIA VOLGARE | Menge Bibel |
|---|---|
| 1 Alleluia. | 1 Ein Loblied von David.Ich will dich erheben, mein Gott, du König,und deinen Namen preisen immer und ewig! |
| 2 O anima mia, lauda il Signore; laudarò il Signore; nella vita mia; quanto tempo sarò, salmizzerò al Dio mio. Non vogliate confidarvi ne' principi | 2 An jedem Tage will ich dich preisenund deinen Namen rühmen immer und ewig! |
| 3 e ne' figliuoli delli uomini, ne' quali non è salute. | 3 Groß ist der HERR und hoch zu rühmen,und seine Größe ist unausforschlich. |
| 4 Uscirà fuori il spirito suo, e ritornerà in la terra sua; in quel giorno periranno tutti i loro pensieri. | 4 Ein Geschlecht wird dem andern rühmen deine Werkeund kundtun deine gewaltigen Taten. |
| 5 Beato colui, cui il Dio di Iacob è aiutore suo; la speranza sua è nel Signore Iddio suo, | 5 Von der herrlichen Pracht deiner Hoheit (= Majestät) will ich reden,und von deinen Wundertaten (will ich singen). |
| 6 che fece il cielo e la terra, il mare e tutte cose che in quelli sono. | 6 Von der Macht deines furchtbaren Waltens wird man reden,und deine Größe (oder: Großtaten) – davon will ich erzählen! |
| 7 Colui che sempre osserva la verità, fa giudicio alli sustinenti ingiuria; dà il cibo alli affamati. Il Signore scioglie li ligati con piedi; | 7 Den Ruhm deiner reichen Güte wird man verkündenund jubelnd preisen deine Gerechtigkeit. |
| 8 il Signore illumina li ciechi. Il Signore drizza li caduti; il Signore ama li giusti. | 8 Gnädig und barmherzig ist der HERR,langmütig und reich an Güte. |
| 9 Il Signore guarda li forestieri; riceverà il pupillo e la vedova; e la via de' peccatori dispargerà. | 9 Der HERR ist gütig gegen alle,und sein Erbarmen umfaßt alle seine Werke. |
| 10 Regnarà il Signore in SECULA; il tuo Iddio, o Sion, nella generazione e generazione. | 10 Alle deine Werke werden dich loben, HERR,und deine Frommen dich preisen; |
| 11 die Herrlichkeit deines Königtums werden sie rühmenund reden von deiner Macht, | |
| 12 um den Menschenkindern kundzutun seine mächtigen Tatenund die herrliche Pracht seines Königtums. | |
| 13 Dein Reich ist ein Reich für alle Ewigkeiten,und deine Herrschaft besteht durch alle Geschlechter.Getreu ist der HERR in seinen Wortenund heilig in all seinem Tun. | |
| 14 Der HERR stützt alle Fallendenund richtet alle Gebeugten auf. | |
| 15 Aller Augen warten auf dich,und du gibst ihnen ihre Speise zu seiner (d.h. rechten) Zeit; | |
| 16 du tust deine Hand aufund sättigst alles, was lebt, mit Wohlgefallen. | |
| 17 Gerecht ist der HERR in all seinem Waltenund liebreich in all seinem Tun. | |
| 18 Der HERR ist nahe allen, die ihn anrufen,allen, die ihn in Treue anrufen; | |
| 19 er erfüllt das Begehren derer, die ihn fürchten,er hört ihr Schreien und hilft ihnen. | |
| 20 Der HERR behütet alle, die ihn lieben,doch alle Frevler rottet er aus. | |
| 21 Mein Mund soll verkünden den Lobpreis des HERRN,und alles Fleisch (= alle Welt) soll preisen seinen heiligen Namenimmer und ewig! |