1 Beniamin generò Bale suo primogenito, il secondo Asbel, il terzo Aara, | 1 Benjamin was father of Bela, his first-born, Ashbel second, Ahiram third, |
2 il quarto Noaa e Rafa il quinto. | 2 Nohah fourth, Rapha fifth. |
3 E furono i figliuoli di Bale: Addar e Gera e Abiud, | 3 Bela had sons: Addar, Gera father of Ehud, |
4 Abisue e Naaman e Aoe, | 4 Abishua, Naaman, Ahoah, |
5 Gera e Sefufan e Uram. | 5 Gera, Shephuphan and Huram. |
6 Questi sono i figliuoli di Aod, principi delle cognazioni di quelli che abitavano in Gabaa, i quali furono translatati in Manaat. | 6 These are the sons of Ehud. They were heads of families of the inhabitants of Geba and led them intoexile at Manahath: |
7 E Naaman e Achia e Gera egli gli traslatò, e generò Oza e Aiud. | 7 Naaman, Ahijah and Gera. It was he who led them into exile; he became the father of Uzza andAhihud. |
8 E Saaraim generoe nelle parti di Moab, poi che lassò Usim e Bara, sue mogli. | 8 Shaharaim had children in the Plains of Moab after he had dismissed his wives, Hushim and Baara. |
9 E generoe di Odes, sua moglie, Iobab e Sebia e Mosa e Molcom, | 9 By his new wife he had sons: Jobab, Zibia, Mesha, Malcam, |
10 e Ieus e Sechia e Marma. Questi sono i suoi figliuoli, principi nelle sue famiglie. | 10 Jeuz, Sachia, Mirmah. These were his sons, heads of families. |
11 Meusim generò Abitob e Elfaal. | 11 By Hushim he had sons: Abitub and Elpaal. |
12 I figliuoli di Elfaal furono Eber e Misaam e Samad; questo edificò Ono e Lod e le sue figliuole. | 12 The sons of Elpaal were Eber, Misham and Shemed, who built Ono and Lud and its dependencies. |
13 E Baria e Sama furono principi delle cognazioni di quelli che abitarono in Aialon; costoro scacciarono gli abitatori di Get. | 13 Beriah and Shema were the chiefs of the families who lived at Aijalon; they routed the inhabitants ofGath. |
14 E Aio e Sesac e Ierimot, | 14 His brother was Shashak. Jeremoth, |
15 e Zabadia e Arod ed Eder, | 15 Zebadiah, Arad, Eder, |
16 e Michael e Iesfa e Ioa, figliuoli di Baria. | 16 Michael, Ishpah, Joha were the sons of Beriah. |
17 E Zabadia e Mosollam ed Ezeci ed Eber, | 17 Zebadiah, Meshul am, Hizki, Haber, |
18 e Iesamari, Iezlia e Iobab, figliuoli di Elfaal. | 18 Ishmerai, Izliah, Jobab were the sons of Elpaal. |
19 Iacim e Zecri e Zabdi, | 19 Jakim, Zichri, Zabdi, |
20 ed Elioenai e Seletai ed Eliel, | 20 Elienai, Zillethai, Eliel, |
21 e Adaia e Baraia e Samarat, figliuoli di Semei. | 21 Adaiah, Beraiah, Shimrath were the sons of Shimei. |
22 Iesfam ed Eber ed Eliel, | 22 Ishpan, Eber, Eliel, |
23 e Abdon, Zecri e Anan, | 23 Abdon, Zichri, Hanan, |
24 e Anania ed Elam e Anatotia, | 24 Hananiah, Elam, Anthothijah, |
25 e Iefdaia e Fanuel, figliuoli di Sesac. | 25 Iphdeiah, Penuel were the sons of Shashak. |
26 E Samsari e Sooria, Otolia, | 26 Shamsherai, Shehariah, Athaliah, |
27 Iersia ed Elia e Zecri, figliuoli di Ieroam. | 27 Jaareshaiah, Elijah, Zichri were the sons of Jeroham. |
28 Questi furono patriarchi e principi delle cognazioni, i quali abitarono in Ierusalem. | 28 These were chiefs of families according to their relationship. They lived in Jerusalem. |
29 E in Gabaon abitarono Abigabaon, e la sua moglie ebbe nome Maaca, | 29 At Gibeon lived Jeiel the father of Gibeon, whose wife was cal ed Maacah. |
30 il suo figliuolo primogenito fu Abdon, e Sur e Cis e Baal e Nadab, | 30 His first-born son was Abdon, then Zur, Kish, Baal, Ner, Nadab, |
31 e Gedor e Aio e Zacher e Macellot. | 31 Gedor, Ahio, Zecher |
32 E Macellot generò Samaa; e abitarono rincontro a' loro fratelli in Ierusalem con li fratelli loro. | 32 and Mikloth. Mikloth fathered Shimeah. But they, unlike their brothers, lived at Jerusalem with theirbrothers. |
33 E Ner generò Cis, e Cis generò Saul; e Saul generò Ionata e Melchisua e Aminadab ed Esbaal. | 33 Ner fathered Kish, Kish fathered Saul, Saul fathered Jonathan, Malchishua, Abinadab and Eshbaal. |
34 Il figliuolo di Ionata fue Meribbaal; e Meribbaal generò Mica. | 34 Son of Jonathan: Meribbaal. Meribbaal fathered Micah. |
35 I figliuoli di Mica furono Fiton, Melec e Taraa e Aaz. | 35 Sons of Micah: Pithon, Melech, Tarea, Ahaz. |
36 E Aaz generò Ioada; e Ioada, Alamat, Azmot e Zamri; e Zamri generò Mosa. | 36 Ahaz fathered Jehoaddah, Jehoaddah fathered Alemeth, Azmaveth and Zimri. Zimri fathered Moza, |
37 E Mosa generò Banaa, [padre di Rafa], del quale nasceo Elasa, il quale generò Asel. | 37 Moza fathered Binea, Raphah his son, Eleasah his son and Azel his son. |
38 E Asel ebbe VI figliuoli, i quali ebbeno nome così: Ezricam, Bocru, Ismael, Saria, Obdia e Anan; tutti questi furono figliuoli di Asel. | 38 Azel had six sons, whose names were these: Azrikam, his first-born, then Ishmael, Sheariah,Obadiah, Hanan. All these were sons of Azel. |
39 I figliuoli di Esec suo fratello: primogenito Ulam, il secondo Ieus, il terzo Elifalet. | 39 Sons of Eshek his brother: Ulam, his first-born, Jeush second, Eliphelet third. |
40 E Ulam ebbe figliuoli robustissimi, e di grande fortezza tendenti gli archi; ed ebbono molti figliuoli e nipoti, insino a centocinquanta (milia). E tutti questi furono i figliuoli di Beniamin. | 40 The sons of Ulam were warriors-archers. They had as many as a hundred and fifty sons andgrandsons. All these belonged to the sons of Benjamin. |