Salmi (مزامير) 72
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
SMITH VAN DYKE | KÁLDI-NEOVULGÁTA |
---|---|
1 لسليمان. اللهم اعطي احكامك للملك وبرك لابن الملك. | 1 Salamontól. |
2 يدين شعبك بالعدل ومساكينك بالحق. | 2 Isten, add át ítéletedet a királynak, igazságodat a király fiának, hogy igazságosan ítélje népedet, és méltányosan szegényeidet. |
3 تحمل الجبال سلاما للشعب والاكام بالبر. | 3 Békét teremjenek a hegyek a népnek, és igazságot a halmok. |
4 يقضي لمساكين الشعب. يخلّص بني البائسين ويسحق الظالم. | 4 Szolgáltasson igazságot a nép szegényeinek, nyújtson a szegények fiainak segítséget, s alázza meg az erőszakoskodót. |
5 يخشونك ما دامت الشمس وقدام القمر الى دور فدور. | 5 Éljen, amíg a nap és a hold, nemzedékről nemzedékre. |
6 ينزل مثل المطر على الجزاز ومثل الغيوث الذارفة على الارض. | 6 Úgy szálljon le, mint az eső a rétre, s mint ahogy az esőcsepp öntözi a földet. |
7 يشرق في ايامه الصدّيق وكثرة السلام الى ان يضمحل القمر. | 7 Virágozzék napjaiban az igazság és a béke teljessége, amíg a hold el nem múlik. |
8 ويملك من البحر الى البحر ومن النهر الى اقاصي الارض | 8 Uralkodjék tengertől tengerig, A folyamtól a földkerekség széléig. |
9 امامه تجثو اهل البرية واعداؤه يلحسون التراب. | 9 Boruljanak le előtte a sivatag lakói s ellenségei nyalják a port. |
10 ملوك ترشيش والجزائر يرسلون تقدمة. ملوك شبا وسبإ يقدمون هدية. | 10 Tarzis királyai és a szigetek hordjanak adományokat, Arábia és Sába királyai ajándékokat hozzanak. |
11 ويسجد له كل الملوك. كل الامم تتعبد له. | 11 A föld minden királya hódoljon előtte, s legyen minden nemzet a szolgája. |
12 لانه ينجي الفقير المستغيث والمسكين اذ لا معين له. | 12 Mert ő megszabadítja a szegényt, aki hozzá kiált, s a szűkölködőt, akin senki sem segít. |
13 يشفق على المسكين والبائس ويخلص انفس الفقراء. | 13 Megkönyörül a szegényen és a nincstelenen és megszabadítja a szűkölködőket. |
14 من الظلم والخطف يفدي انفسهم ويكرم دمهم في عينيه. | 14 Megmenti őket az elnyomástól és az erőszaktól, mert szemében drága az ő vérük. |
15 ويعيش ويعطيه من ذهب شبا. ويصلّي لاجله دائما . اليوم كله يباركه | 15 Éljen és legyen része Arábia aranyában, imádkoznak is majd érte mindenkor; Áldják őt minden nap. |
16 تكون حفنة بر في الارض في رؤوس الجبال. تتمايل مثل لبنان ثمرتها ويزهرون من المدينة مثل عشب الارض. | 16 Bőséggel legyen gabona a földön, s hullámozzék a hegyek tetején, mint a Libanon, olyan legyen termése; A város népe virágozzék mint a rét füve. |
17 يكون اسمه الى الدهر. قدام الشمس يمتد اسمه. ويتباركون به. كل امم الارض يطوّبونه. | 17 Áldott legyen neve mindörökre, maradjon meg neve, amíg a nap ragyog; Benne nyerjen áldást a föld minden nemzetsége, dicsérje őt minden nemzet! |
18 مبارك الرب الله اله اسرائيل الصانع العجائب وحده. | 18 Áldott legyen az Úr Isten, Izrael Istene, egyedül ő művel csodákat. |
19 ومبارك اسم مجده الى الدهر ولتمتلئ الارض كلها من مجده. آمين ثم آمين | 19 Áldott legyen az ő fölséges neve örökre, teljék be fölségével az egész világ! Ámen! Ámen! |
20 تمّت صلوات داود بن يسّى |