Scrutatio

Domenica, 12 maggio 2024 - Santi Nereo e Achilleo ( Letture di oggi)

Salmi (مزامير) 68


font
SMITH VAN DYKECATHOLIC PUBLIC DOMAIN
1 لامام المغنين. لداود. مزمور. تسبيحة‎. ‎يقوم الله. يتبدد اعداؤه ويهرب مبغضوه من امام وجهه‎.1 Unto the end. For those who will be changed: of David.
2 ‎كما يذرى الدخان تذريهم. كما يذوب الشمع قدام النار يبيد الاشرار قدام الله‎.2 Save me, O God, for the waters have entered, even to my soul.
3 ‎والصديقون يفرحون يبتهجون امام الله ويطفرون فرحا3 I have become stuck in a deep quagmire, and there is no firm footing. I have arrived at the height of the sea, and a tempest has overwhelmed me.
4 غنوا للّه رنموا لاسمه. اعدّوا طريقا للراكب في القفار باسمه ياه واهتفوا امامه‎.4 I have endured hardships, while crying out. My jaws have become hoarse; my eyes have failed. Meanwhile, I hope in my God.
5 ‎ابو اليتامى وقاضي الارامل الله في مسكن قدسه‎.5 Those who hate me without cause have been multiplied beyond the hairs of my head. My enemies, who persecuted me unjustly, have been strengthened. Then I was required to pay for what I did not take.
6 ‎الله مسكن المتوحدين في بيت مخرج الاسرى الى فلاح. انما المتمردون يسكنون الرمضاء6 O God, you know my foolishness, and my offenses have not been hidden from you.
7 اللهم عند خروجك امام شعبك عند صعودك في القفر. سلاه‎.7 Let those who wait for you, O Lord, the Lord of hosts, not be shamed in me. Let those who seek you, O God of Israel, not be confounded over me.
8 ‎الارض ارتعدت السموات ايضا قطرت امام وجه الله سينا نفسه من وجه الله اله اسرائيل‎.8 For because of you, I have endured reproach; confusion has covered my face.
9 ‎مطرا غزيرا نضحت يا الله. ميراثك وهو معي انت اصلحته‎.9 I have become a stranger to my brothers and a sojourner to the sons of my mother.
10 ‎قطيعك سكن فيه. هيّأت بجودك للمساكين يا الله‎.10 For zeal for your house has consumed me, and the reproaches of those who reproached you have fallen upon me.
11 ‎الرب يعطي كلمة. المبشرات بها جند كثير‎.11 And I covered my soul with fasting, and it has become a reproach to me.
12 ‎ملوك جيوش يهربون يهربون. الملازمة البيت تقسم الغنائم‎.12 And I put on a haircloth as my garment, and I became a parable to them.
13 ‎اذا اضطجعتم بين الحضائر فاجنحة حمامة مغشاة بفضة وريشها بصفرة الذهب‎.13 Those who sat at the gate spoke against me, and those who drank wine made me their song.
14 ‎عندما شتت القدير ملوكا فيها اثلجت في صلمون14 But as for me, truly, my prayer is to you, O Lord. This time has pleased you well, O God. In the multitude of your mercy, in the truth of your salvation, hear me.
15 جبل الله جبل باشان. جبل اسنمة جبل باشان‎.15 Rescue me from the quagmire, so that I may not become trapped. Free me from those who hate me and from deep waters.
16 ‎لماذا ايتها الجبال المسنمة ترصدن الجبل الذي اشتهاه الله لسكنه. بل الرب يسكن فيه الى الابد‎.16 Do not allow the tempest of water to submerge me, nor the deep to absorb me. And do not allow the well to close in on me.
17 ‎مركبات الله ربوات الوف مكررة. الرب فيها. سينا في القدس‎.17 Hear me, O Lord, for your mercy is kind. Look upon me, according to the fullness of your compassion.
18 ‎صعدت الى العلاء. سبيت سبيا. قبلت عطايا بين الناس وايضا المتمردين للسكن ايها الرب الاله18 And do not turn your face away from your servant, for I am in trouble: heed me quickly.
19 مبارك الرب يوما فيوما. يحمّلنا اله خلاصنا. سلاه‎.19 Attend to my soul, and free it. Rescue me, because of my enemies.
20 ‎الله لنا اله خلاص وعند الرب السيد للموت مخارج‎.20 You know my reproach, and my confusion, and my reverence.
21 ‎ولكن الله يسحق رؤوس اعدائه الهامة الشعراء للسالك في ذنوبه‎.21 All those who trouble me are in your sight; my heart has anticipated reproach and misery. And I sought for one who might grieve together with me, but there was no one, and for one who might console me, and I found no one.
22 ‎قال الرب من باشان ارجع. ارجع من اعماق البحر22 And they gave me gall for my food. And in my thirst, they gave me vinegar to drink.
23 لكي تصبغ رجلك بالدم. ألسن كلابك من الاعداء نصيبهم‎.23 Let their table be a snare before them, and a retribution, and a scandal.
24 ‎رأوا طرقك يا الله طرق الهي ملكي في القدس‎.24 Let their eyes be darkened, so that they may not see, and may their back always be crooked.
25 ‎من قدام المغنون ومن وراء ضاربو الاوتار في الوسط فتيات ضاربات الدفوف‎.25 Pour out your indignation upon them, and may the fury of your anger take hold of them.
26 ‎في الجماعات باركوا الله الرب ايها الخارجون من عين اسرائيل‎.26 May their dwelling place be deserted, and may there be no one who dwells in their tabernacles.
27 ‎هناك بنيامين الصغير متسلطهم رؤساء يهوذا جلّهم رؤساء زبولون رؤساء نفتالي‎.27 For they persecuted whomever you struck. And they have added to the grief of my wounds.
28 ‎قد أمر الهك بعزّك. ايّد يا الله هذا الذي فعلته لنا28 Assign an iniquity upon their iniquity, and may they not enter into your justice.
29 من هيكلك فوق اورشليم لك تقدم ملوك هدايا‎.29 Delete them from the Book of the Living, and let them not be written down with the just.
30 ‎انتهر وحش القصب صوار الثيران مع عجول الشعوب المترامين بقطع فضة. شتت الشعوب الذين يسرّون بالقتال‎.30 I am poor and sorrowful, but your salvation, O God, has taken me up.
31 ‎يأتي شرفاء من مصر. كوش تسرع بيديها الى الله31 I will praise the name of God with a canticle, and I will magnify him with praise.
32 يا ممالك الارض غنوا لله رنموا للسيد. سلاه‎.32 And it will please God more than a new calf producing horns and hoofs.
33 ‎للراكب على سماء السموات القديمة. هوذا يعطي صوته صوت قوة‎.33 Let the poor see and rejoice. Seek God, and your soul will live.
34 ‎اعطوا عزا للّه. على اسرائيل جلاله وقوّته في الغمام‎.34 For the Lord has heard the poor, and he has not despised his prisoners.
35 ‎مخوف انت يا الله من مقادسك. اله اسرائيل هو المعطي قوة وشدة للشعب. مبارك الله35 Let the heavens and the earth praise him: the sea, and everything that crawls in it.
36 For God will save Zion, and the cities of Judah will be built up. And they will dwell there, and they will acquire it by inheritance.
37 And the offspring of his servants will possess it; and those who love his name will dwell in it.