Scrutatio

Domenica, 12 maggio 2024 - Santi Nereo e Achilleo ( Letture di oggi)

Salmi (مزامير) 66


font
SMITH VAN DYKEBIBBIA CEI 1974
1 لامام المغنين. تسبيحة مزمور‎. ‎اهتفي لله يا كل الارض‎.1 'Al maestro del coro. Canto. Salmo.'

Acclamate a Dio da tutta la terra,
2 ‎رنموا بمجد اسمه. اجعلوا تسبيحه ممجدا‎.2 cantate alla gloria del suo nome,
date a lui splendida lode.
3 ‎قولوا لله ما اهيب اعمالك. من عظم قوتك تتملق لك اعداؤك‎.3 Dite a Dio: "Stupende sono le tue opere!
Per la grandezza della tua potenza
a te si piegano i tuoi nemici.
4 ‎كل الارض تسجد لك وترنم لك. ترنم لاسمك. سلاه4 A te si prostri tutta la terra,
a te canti inni, canti al tuo nome".

5 هلم انظروا اعمال الله. فعله المرهب نحو بني آدم‏‎.5 Venite e vedete le opere di Dio,
mirabile nel suo agire sugli uomini.
6 ‎حول البحر الى يبس وفي النهر عبروا بالرجل. هناك فرحنا به‎.6 Egli cambiò il mare in terra ferma,
passarono a piedi il fiume;
per questo in lui esultiamo di gioia.
7 ‎متسلط بقوته الى الدهر. عيناه تراقبان الامم. المتمردون لا يرفعنّ انفسهم. سلاه7 Con la sua forza domina in eterno,
il suo occhio scruta le nazioni;
i ribelli non rialzino la fronte.

8 باركوا الهنا يا ايها الشعوب وسمّعوا صوت تسبيحه‎.8 Benedite, popoli, il nostro Dio,
fate risuonare la sua lode;
9 ‎الجاعل انفسنا في الحياة ولم يسلّم ارجلنا الى الزلل‎.9 è lui che salvò la nostra vita
e non lasciò vacillare i nostri passi.

10 ‎لانك جربتنا يا الله. محصتنا كمحص الفضة‎.10 Dio, tu ci hai messi alla prova;
ci hai passati al crogiuolo, come l'argento.
11 ‎ادخلتنا الى الشبكة. جعلت ضغطا على متوننا‎.11 Ci hai fatti cadere in un agguato,
hai messo un peso ai nostri fianchi.
12 ‎ركبت اناسا على رؤوسنا. دخلنا في النار والماء ثم اخرجتنا الى الخصب12 Hai fatto cavalcare uomini sulle nostre teste;
ci hai fatto passare per il fuoco e l'acqua,
ma poi ci hai dato sollievo.

13 ادخل الى بيتك بمحرقات اوفيك نذوري13 Entrerò nella tua casa con olocausti,
a te scioglierò i miei voti,
14 التي نطقت بها شفتاي وتكلم بها فمي في ضيقي14 i voti pronunziati dalle mie labbra,
promessi nel momento dell'angoscia.
15 اصعد لك محرقات سمينة مع بخور كباش اقدم بقرا مع تيوس. سلاه15 Ti offrirò pingui olocausti
con fragranza di montoni,
immolerò a te buoi e capri.

16 هلم اسمعوا فاخبركم يا كل الخائفين الله بما صنع لنفسي‎.16 Venite, ascoltate, voi tutti che temete Dio,
e narrerò quanto per me ha fatto.
17 ‎صرخت اليه بفمي وتبجيل على لساني‎.17 A lui ho rivolto il mio grido,
la mia lingua cantò la sua lode.
18 ‎ان راعيت اثما في قلبي لا يستمع لي الرب‎.18 Se nel mio cuore avessi cercato il male,
il Signore non mi avrebbe ascoltato.
19 ‎لكن قد سمع الله. اصغى الى صوت صلاتي‎.19 Ma Dio ha ascoltato,
si è fatto attento alla voce della mia preghiera.

20 ‎مبارك الله الذي لم يبعد صلاتي ولا رحمته عني20 Sia benedetto Dio che non ha respinto la mia preghiera,
non mi ha negato la sua misericordia.