Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Salmi (مزامير) 25


font
SMITH VAN DYKEEINHEITSUBERSETZUNG BIBEL
1 لداود‎. ‎اليك يا رب ارفع نفسي‎.1 [Von David.] Zu dir, Herr, erhebe ich meine Seele.
2 ‎يا الهي عليك توكلت. فلا تدعني اخزى. لا تشمت بي اعدائي‎.2 Mein Gott, auf dich vertraue ich. Lass mich nicht scheitern,
lass meine Feinde nicht triumphieren!
3 ‎ايضا كل منتظريك لا يخزوا. ليخز الغادرون بلا سبب‎.3 Denn niemand, der auf dich hofft, wird zuschanden;
zuschanden wird, wer dir schnöde die Treue bricht.
4 ‎طرقك يا رب عرّفني. سبلك علمني‎.4 Zeige mir, Herr, deine Wege,
lehre mich deine Pfade! Ijob 21,14
5 ‎دربني في حقك وعلمني. لانك انت اله خلاصي. اياك انتظرت اليوم كله‎.5 Führe mich in deiner Treue und lehre mich;
denn du bist der Gott meines Heiles.
Auf dich hoffe ich allezeit.
6 ‎اذكر مراحمك يا رب واحساناتك لانها منذ الازل هي‎.6 Denk an dein Erbarmen, Herr,
und an die Taten deiner Huld;
denn sie bestehen seit Ewigkeit.
7 ‎لا تذكر خطايا صباي ولا معاصيّ. كرحمتك اذكرني انت من اجل جودك يا رب7 Denk nicht an meine Jugendsünden und meine Frevel!
In deiner Huld denk an mich, Herr, denn du bist gütig.
8 الرب صالح ومستقيم. لذلك يعلّم الخطاة الطريق‎.8 Gut und gerecht ist der Herr,
darum weist er die Irrenden auf den rechten Weg.
9 ‎يدرب الودعاء في الحق ويعلم الودعاء طرقه‎.9 Die Demütigen leitet er nach seinem Recht,
die Gebeugten lehrt er seinen Weg.
10 ‎كل سبل الرب رحمة وحق لحافظي عهده وشهاداته‎.10 Alle Pfade des Herrn sind Huld und Treue
denen, die seinen Bund und seine Gebote bewahren.
11 ‎من اجل اسمك يا رب اغفر اثمي لانه عظيم‎.11 Um deines Namens willen, Herr, verzeih mir;
denn meine Schuld ist groß.
12 ‎من هو الانسان الخائف الرب. يعلمه طريقا يختاره‎.12 Wer ist der Mann, der Gott fürchtet?
Ihm zeigt er den Weg, den er wählen soll.
13 ‎نفسه في الخير تبيت ونسله يرث الارض‎.13 Dann wird er wohnen im Glück,
seine Kinder werden das Land besitzen.
14 ‎سرّ الرب لخائفيه. وعهده لتعليمهم‎.14 Die sind Vertraute des Herrn, die ihn fürchten;
er weiht sie ein in seinen Bund.
15 ‎عيناي دائما الى الرب. لانه هو يخرج رجليّ من الشبكة15 Meine Augen schauen stets auf den Herrn;
denn er befreit meine Füße aus dem Netz.
16 التفت اليّ وارحمني لاني وحد ومسكين انا‎.16 Wende dich mir zu und sei mir gnädig;
denn ich bin einsam und gebeugt.
17 ‎افرج ضيقات قلبي. من شدائدي اخرجني‎.17 Befrei mein Herz von der Angst,
führe mich heraus aus der Bedrängnis!
18 ‎انظر الى ذلي وتعبي واغفر جميع خطاياي‎.18 Sieh meine Not und Plage an
und vergib mir all meine Sünden!
19 ‎انظر الى اعدائي لانهم قد كثروا. وبغضا ظلما ابغضوني‎.19 Sieh doch, wie zahlreich meine Feinde sind,
mit welch tödlichem Hass sie mich hassen!
20 ‎احفظ نفسي وانقذني. لا اخزى لاني عليك توكلت‎.20 Erhalte mein Leben und rette mich,
lass mich nicht scheitern!
Denn ich nehme zu dir meine Zuflucht.
21 ‎يحفظني الكمال والاستقامة لاني انتظرتك‎.21 Unschuld und Redlichkeit mögen mich schützen,
denn ich hoffe auf dich, o Herr.
22 ‎يا الله افدي اسرائيل من كل ضيقاته22 O Gott, erlöse Israel
aus all seinen Nöten!