Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Salmi (مزامير) 25


font
SMITH VAN DYKEBIBLIA
1 لداود‎. ‎اليك يا رب ارفع نفسي‎.1 De David
Alef. A ti, Yahveh, levanto mi alma,
2 ‎يا الهي عليك توكلت. فلا تدعني اخزى. لا تشمت بي اعدائي‎.2 oh Dios mío.
Bet. En ti confío, ¡no sea confundido,
no triunfen de mí mis enemigos!
3 ‎ايضا كل منتظريك لا يخزوا. ليخز الغادرون بلا سبب‎.3 Guimel. No hay confusión para el que espera en ti,
confusión sólo para el que traiciona sin motivo.
4 ‎طرقك يا رب عرّفني. سبلك علمني‎.4 Dálet. Muéstrame tus caminos, Yahveh,
enséñame tus sendas.
5 ‎دربني في حقك وعلمني. لانك انت اله خلاصي. اياك انتظرت اليوم كله‎.5 He. Guíame en tu verdad, enséñame,
que tú eres el Dios de mi salvación.
(Vau) En ti estoy esperando todo el día,
6 ‎اذكر مراحمك يا رب واحساناتك لانها منذ الازل هي‎.6 Zain. Acuérdate, Yahveh, de tu ternura,
y de tu amor, que son de siempre.
7 ‎لا تذكر خطايا صباي ولا معاصيّ. كرحمتك اذكرني انت من اجل جودك يا رب7 Jet. De los pecados de mi juventud no te acuerdes,
pero según tu amor, acuérdate de mí.
por tu bondad, Yahveh.
8 الرب صالح ومستقيم. لذلك يعلّم الخطاة الطريق‎.8 Tet. Bueno y recto es Yahveh;
por eso muestra a los pecadores el camino;
9 ‎يدرب الودعاء في الحق ويعلم الودعاء طرقه‎.9 Yod. conduce en la justicia a los humildes,
y a los pobres enseña su sendero.
10 ‎كل سبل الرب رحمة وحق لحافظي عهده وشهاداته‎.10 Kaf. Todas las sendas de Yahveh son amor y verdad
para quien guarda su alianza y sus dictámenes.
11 ‎من اجل اسمك يا رب اغفر اثمي لانه عظيم‎.11 Lámed. Por tu nombre, oh Yahveh,
perdona mi culpa, porque es grande.
12 ‎من هو الانسان الخائف الرب. يعلمه طريقا يختاره‎.12 Mem. Si hay un hombre que tema a Yahveh,
él le indica el camino a seguir;
13 ‎نفسه في الخير تبيت ونسله يرث الارض‎.13 Nun. su alma mora en la felicidad,
y su estirpe poseerá la tierra.
14 ‎سرّ الرب لخائفيه. وعهده لتعليمهم‎.14 Sámek. El secreto de Yahveh es para quienes le temen,
su alianza, para darles cordura.
15 ‎عيناي دائما الى الرب. لانه هو يخرج رجليّ من الشبكة15 Ain. Mis ojos están fijos en Yahveh,
que él sacará mis pies del cepo.
16 التفت اليّ وارحمني لاني وحد ومسكين انا‎.16 Pe. Vuélvete a mí, tenme piedad,
que estoy solo y desdichado.
17 ‎افرج ضيقات قلبي. من شدائدي اخرجني‎.17 Sade. Alivia los ahogos de mi corazón,
hazme salir de mis angustias.
18 ‎انظر الى ذلي وتعبي واغفر جميع خطاياي‎.18 (Qof.) Ve mi aflicción y mi penar,
quita todos mis pecados.
19 ‎انظر الى اعدائي لانهم قد كثروا. وبغضا ظلما ابغضوني‎.19 Res. Mira cuántos son mis enemigos,
cuán violento el odio que me tienen.
20 ‎احفظ نفسي وانقذني. لا اخزى لاني عليك توكلت‎.20 Sin. Garda mi alma, líbrame,
no quede confundido, cuando en ti me cobijo.
21 ‎يحفظني الكمال والاستقامة لاني انتظرتك‎.21 Tau. Inocencia y rectitud me amparen,
que en ti espero, Yahveh.
22 ‎يا الله افدي اسرائيل من كل ضيقاته22 Redime, oh Dios, a Israel
de todas sus angustias.