Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Salmi (مزامير) 103


font
SMITH VAN DYKEBIBBIA RICCIOTTI
1 لداود‎. ‎باركي يا نفسي الرب وكل ما في باطني ليبارك اسمه القدوس‎.1 - Di David. Benedici, anima mia, il Signore! Signore mio Dio, grande tu sei sovranamente; di gloria e di splendore ti sei rivestito.
2 ‎باركي يا نفسي الرب ولا تنسي كل حسناته‎.2 Tu che ti ravvolgi nella luce come in un manto, che stendi il cielo come un padiglione;
3 ‎الذي يغفر جميع ذنوبك الذي يشفي كل امراضك3 che sulle acque fabbrichi la cima di tua casa, che fai delle nuvole il tuo cocchio, che cammini sulle ali de' vènti;
4 الذي يفدي من الحفرة حياتك الذي يكللك بالرحمة والرأفة4 che fai tuoi messaggeri i vèntie tuoi servi il fuoco e la fiamma!
5 الذي يشبع بالخير عمرك فيتجدد مثل النسر شبابك5 Che hai stabilito la terra sulle sue fondamenta, [sì che] mai non crolli nè secoli.
6 الرب مجري العدل والقضاء لجميع المظلومين‎.6 L'oceano quasi veste la ricopriva [una volta], sulle montagne stavan le acque.
7 ‎عرف موسى طرقه وبني اسرائيل افعاله‎.7 Alla tua minaccia fuggirono, alla voce del tuo trono paventarono [e si ritrassero].
8 ‎الرب رحيم ورؤوف طويل الروح وكثير الرحمة‎.8 Emersero i monti e s'abbassaron le valligiù al posto stabilito per loro.
9 ‎لا يحاكم الى الابد ولا يحقد الى الدهر‏‎.9 Un limite segnasti [alle acque], che non oltrepasseranno, nè torneranno a ricoprir la terra.
10 ‎لم يصنع معنا حسب خطايانا ولم يجازنا حسب آثامنا‎.10 Tu che fai sgorgar le fonti [giù] nelle valli: attraverso alle montagne scorron via le acque.
11 ‎لانه مثل ارتفاع السموات فوق الارض قويت رحمته على خائفيه‎.11 [Ne] bevon tutte le bestie de' campi, [ad esse] sospiran gli onagri nella sete loro.
12 ‎كبعد المشرق من المغرب ابعد عنا معاصينا12 Presso di quelle gli uccelli nidificano, di tra le pietre gorgheggiano.
13 كما يترأف الاب على البنين يترأف الرب على خائفيه‎.13 Tu che irrighi i monti dalla cima di tua casa: del frutto delle tue opere si sazia la terra.
14 ‎لانه يعرف جبلتنا. يذكر اننا تراب نحن‎.14 Tu che produci il fieno per le bestie e gli erbaggi a servizio degli uomini; perchè traggano il pane dalla terra
15 ‎الانسان مثل العشب ايامه. كزهر الحقل كذلك يزهر‎.15 e il vino rallegri il cuor dell'uomo; perchè egli esilari il volto con olioe il pane sostenti il cuor dell'uomo.
16 ‎لان ريحا تعبر عليه فلا يكون ولا يعرفه موضعه بعد‎.16 Si sazian gli alberi del campoe i cedri del Libano, ch'egli ha piantato.
17 ‎اما رحمة الرب فالى الدهر والابد على خائفيه وعدله على بني البنين17 Là gli uccelli fanno il nido, la cicogna ne' cipressi ha la sua casa:
18 لحافظي عهده وذاكري وصاياه ليعملوها18 le alte montagne [son] per i cervi, la roccia [è] rifugio agli scoiattoli.
19 الرب في السموات ثبت كرسيه ومملكته على الكل تسود‎.19 E' fece la luna per [segnare] i tempi : il sole conosce l'[ora del] suo tramonto.
20 ‎باركوا الرب يا ملائكته المقتدرين قوة الفاعلين امره عند سماع صوت كلامه‎.20 Distendi le tenebre e si fa notte, in essa sbucan fuori tutte le bestie della selva.
21 ‎باركوا الرب يا جميع جنوده خدامه العاملين مرضاته‎.21 I leoncelli ruggiscono in cerca di predae per chiedere a Dio il pasto loro.
22 ‎باركوا الرب يا جميع اعماله في كل مواضع سلطانه باركي يا نفسي الرب22 [Ma] sorge il sole e si ritiranoe nelle lor tane s'accovacciano.
23 [Ed] esce [allora] l'uomo per le sue faccende e per il suo lavoro fino a sera.
24 Quanto magnifiche son le tue opere, o Signore!tutto hai tu fatto con sapienza. Piena è la terra di tua ricchezza:
25 ecco là il mare grande, vasto, immenso.
26 Ivi bestie senza numero, animali piccoli e grandi: ivi corron le navi, [e] il mostro che tu hai creato per scherzar con esso.
27 Tutti gli esseri aspettan da teche tu dia loro il cibo a suo tempo.
28 Quando lo dai loro, [lo] raccolgono: quando apri la tua mano, si sazian tutti del [desiato] bene.
29 Ma se tu volgi altrove la tua faccia, si conturbano: togli tu ad essi il fiato, e vengon menoe alla lor polvere ritornano.
30 Mandi [invece] il tuo spirito, e son creati, e rinnovelli la faccia della terra.
31 Sia la gloria del Signore in eterno, s'allieti il Signore nelle opere sue.
32 Egli che guarda la terra e la fa tremare, che tocca i monti e fumano!
33 Canterò al Signore per [tutta] la vita mia, inneggerò al mio Dio finch'io esisto.
34 Gradito sia a lui il mio canto: io certo mi diletterò nel Signore.
35 Spariscano i peccatori dalla terrae i malvagi, sì che più non esistano. Benedici, anima mia, il Signore! [Alleluia!]