Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Salmi (مزامير) 103


font
SMITH VAN DYKEBIBLES DES PEUPLES
1 لداود‎. ‎باركي يا نفسي الرب وكل ما في باطني ليبارك اسمه القدوس‎.1 De David. Mon âme, bénis le Seigneur, que tout en moi bénisse son saint nom!
2 ‎باركي يا نفسي الرب ولا تنسي كل حسناته‎.2 Mon âme, bénis le Seigneur, et n’oublie aucun de ses bienfaits.
3 ‎الذي يغفر جميع ذنوبك الذي يشفي كل امراضك3 C’est lui qui pardonne tes fautes, lui qui te guérit de toute maladie,
4 الذي يفدي من الحفرة حياتك الذي يكللك بالرحمة والرأفة4 lui qui retient ta vie quand la mort te réclame, et te laisse parée de sa grâce, de sa tendresse.
5 الذي يشبع بالخير عمرك فيتجدد مثل النسر شبابك5 Il remplit de ses bienfaits ton existence, et renouvelle comme à l’aigle ta jeunesse.
6 الرب مجري العدل والقضاء لجميع المظلومين‎.6 Le Seigneur intervient pour la justice, il rend à tous les opprimés leur dû.
7 ‎عرف موسى طرقه وبني اسرائيل افعاله‎.7 Il a révélé à Moïse ses voies, les enfants d’Israël ont vu ses exploits.
8 ‎الرب رحيم ورؤوف طويل الروح وكثير الرحمة‎.8 Le Seigneur est tendresse et compassion, lent à la colère, riche en grâce.
9 ‎لا يحاكم الى الابد ولا يحقد الى الدهر‏‎.9 S’il dispute, ce ne sera pas sans fin, s’il garde rancune, cela n’aura qu’un temps.
10 ‎لم يصنع معنا حسب خطايانا ولم يجازنا حسب آثامنا‎.10 Il ne nous traite pas à la mesure de nos péchés, il ne réclame pas ce que méritent nos fautes.
11 ‎لانه مثل ارتفاع السموات فوق الارض قويت رحمته على خائفيه‎.11 Vois la hauteur des cieux par-dessus la terre: aussi haute est sa bonté, elle couvre ceux qui le craignent.
12 ‎كبعد المشرق من المغرب ابعد عنا معاصينا12 Vois quelle distance de l’orient à l’occident: c’est la distance qu’il met entre nos fautes et nous.
13 كما يترأف الاب على البنين يترأف الرب على خائفيه‎.13 La tendresse d’un père pour ses enfants, c’est la tendresse du Seigneur pour ceux qui le craignent.
14 ‎لانه يعرف جبلتنا. يذكر اننا تراب نحن‎.14 Lui sait de quoi nous sommes faits, il n’oublie pas que nous sommes poussière.
15 ‎الانسان مثل العشب ايامه. كزهر الحقل كذلك يزهر‎.15 L’homme de terre, ses jours sont comme l’herbe, il donne sa fleur, comme la fleur des champs.
16 ‎لان ريحا تعبر عليه فلا يكون ولا يعرفه موضعه بعد‎.16 Qu’un souffle passe sur lui, il n’est plus, son coin de terre ne le reverra plus.
17 ‎اما رحمة الرب فالى الدهر والابد على خائفيه وعدله على بني البنين17 Mais la grâce du Seigneur, depuis toujours et pour toujours est sur ceux qui le craignent. Il défendra jusqu’aux enfants de leurs enfants
18 لحافظي عهده وذاكري وصاياه ليعملوها18 s’ils gardent son alliance, s’ils pensent à mettre en œuvre ses consignes.
19 الرب في السموات ثبت كرسيه ومملكته على الكل تسود‎.19 Le Seigneur a déjà son trône dans les cieux, il règne, il a pouvoir sur tout.
20 ‎باركوا الرب يا ملائكته المقتدرين قوة الفاعلين امره عند سماع صوت كلامه‎.20 Bénissez le Seigneur, vous ses anges, ses gardes puissants, vous qui accomplissez ses ordres dès que résonnent ses paroles!
21 ‎باركوا الرب يا جميع جنوده خدامه العاملين مرضاته‎.21 Bénissez le Seigneur, toutes ses armées, ses serviteurs, au service de ses volontés!
22 ‎باركوا الرب يا جميع اعماله في كل مواضع سلطانه باركي يا نفسي الرب22 Bénissez le Seigneur, vous toutes ses œuvres, dans tous les lieux où s’exerce sa puissance! Toi aussi, mon âme, bénis le Seigneur!