1 فاجاب صوفر النعماتي وقال | 1 És felelt a naámai Szófár, és ezt mondta: |
2 أكثرة الكلام لا يجاوب ام رجل مهذار يتبرر. | 2 »Válasz nélkül maradjon-e a bőbeszédű, vagy a fecsegőnek legyen-e igaza? |
3 أصلفك يفحم الناس ام تلخ وليس من يخزيك. | 3 Egyedül előtted hallgassanak az emberek, s amikor gúnyolod a többieket, senki se utasítson rendre? |
4 اذ تقول تعليمي زكي وانا بار في عينيك. | 4 Úgy mondtad: ‘Szavaim kifogástalanok, és szeplő nélkül állok Előtted!’ |
5 ولكن يا ليت الله يتكلم ويفتح شفتيه معك | 5 Bár csak beszélne Isten veled, és nyitná meg ajkait ellened, |
6 ويعلن لك خفيّات الحكمة انها مضاعفة الفهم فتعلم ان الله يغرمك باقل من اثمك | 6 és mutatná meg neked a bölcsesség titkait – mert sokféle az ő törvénye –, akkor belátnád, hogy sokkal kevesebbet szenvedsz el tőle, mint ahogy bűnöd megérdemli. |
7 أإلى عمق الله تتصل ام الى نهاية القدير تنتهي. | 7 Talán megérted Isten lábnyomait, és elérsz a Mindenható tökéletességéig? |
8 هو اعلى من السموات فماذا عساك ان تفعل. اعمق من الهاوية فماذا تدري. | 8 Magasabb az az égnél – mit is tehetnél? Mélyebb az alvilágnál – hogy ismernéd meg? |
9 اطول من الارض طوله واعرض من البحر. | 9 Mértéke hosszabb a földnél és szélesebb a tengernél. |
10 ان بطش او اغلق او جمع فمن يرده. | 10 Ha felborít, bezár vagy kényszerít, ki tud vele szembeszállni? |
11 لانه هو يعلم اناس السوء ويبصر الاثم فهل لا ينتبه. | 11 Mert ő ismeri az emberek hitványságát, és látva a bűnt, nemde tekintetbe veszi! |
12 اما الرجل ففارغ عديم الفهم وكجحش الفراء يولد الانسان | 12 A balga férfi felfuvalkodik kevélységében, s azt hiszi, hogy mint a vadszamár csikója, szabadnak született! |
13 ان اعددت انت قلبك وبسطت اليه يديك | 13 Te pedig, ha megerősíted szívedet és kitárod hozzá kezedet, |
14 ان ابعدت الاثم الذي في يدك ولا يسكن الظلم في خيمتك | 14 és ha bűn tapad kezedhez, elveted magadtól, és nem tűrsz sátradban jogtalanságot: |
15 حينئذ ترفع وجهك بلا عيب وتكون ثابتا ولا تخاف. | 15 akkor szeplőtelenül emelheted fel arcodat, állhatsz szilárdan és nem kell félned. |
16 لانك تنسى المشقة. كمياه عبرت تذكرها. | 16 Akkor elfelejtheted nyomorúságodat, úgy gondolsz majd rá, mint az elfolyt vizekre. |
17 وفوق الظهيرة يقوم حظك. الظلام يتحول صباحا. | 17 Ragyogó lesz estéd, mintha dél lenne, s amikor azt hiszed, hogy elenyésztél, feltámadsz, mint a hajnali csillag; |
18 وتطمئن لانه يوجد رجاء. تتجسس حولك وتضطجع آمنا. | 18 és jó kedvvel leszel, remény lesz előtted, körültekintesz és nyugton térhetsz pihenőre. |
19 وتربض وليس من يزعج ويتضرع الى وجهك كثيرون. | 19 Lefekhetsz és senki sem riaszt, és sokan keresik majd kegyedet. |
20 اما عيون الاشرار فتتلف ومناصهم يبيد ورجاؤهم تسليم النفس | 20 A gonoszok szemei azonban elepednek, és menedékük elvész tőlük; a reményük pedig olyasvalami, amitől a lélek visszariad.« |