Scrutatio

Domenica, 12 maggio 2024 - Santi Nereo e Achilleo ( Letture di oggi)

Neemia (نحميا) 10


font
SMITH VAN DYKEEL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS
1 والذين ختموا هم نحميا الترشاثا ابن حكليا وصدقيا1 Como consecuencia de todo esto, asumimos un firme compromiso y lo consignamos por escrito. En el documento sellado atestiguan nuestros jefes, nuestros levitas y nuestros sacerdotes.
2 وسرايا وعزريا ويرميا2 En el documento sellado firmaron: Nehemías, el gobernador, hijo de Jacalías, y Sedecías;
3 وفشحور وامريا وملكيا3 Seraías, Azarías, Jeremías,
4 وحطوش وشبنيا وملّوخ4 Pasjur, Amarías, Malaquías,
5 وحاريم ومريموث وعوبديا5 Jatús, Sebanías, Maluc,
6 ودانيال وجنثون وباروخ6 Jarím, Meremot, Abdías,
7 ومشلام وابيا وميامين7 Daniel, Guinetón, Baruc,
8 ومعزيا وبلجاي وشمعيا. هؤلاء هم الكهنة.8 Mesulam, Abías, Miamín,
9 واللاويون يشوع بن ازنيا وبنوي من بني حيناداد وقدميئيل9 Maazías, Bilgai, Semaías: estos son los sacerdotes.
10 واخوتهم شبنيا وهوديا وقليطا وفلايا وحانان10 Luego los levitas: Josué, hijo de Azanías, Binuí, de los hijos de Jenanad, Cadmiel,
11 وميخا ورحوب وحشبيا11 y sus hermanos: Sebanías, Hodías, Quelitá, Pelaías, Janán,
12 وزكور وشربيا وشبنيا12 Micá, Rejob, Jasabías,
13 وهوديا وباني وبنينو13 Zacur, Serebías, Sebanías,
14 رؤوس الشعب فرعوش وفحث موآب وعيلام وزتو وباني14 Hodías, Baní, Beninú.
15 وبنّي وعزجد وبيباي15 Luego los jefes del pueblo: Parós, Pájat Moab, Elán, Zatú, Baní,
16 وادونيا وبغواي وعادين16 Buní, Asgad, Bebai,
17 واطير وحزقيا وعزور17 Adonías, Bigvai, Adín,
18 وهوديا وحشوم وبيصاي18 Ater, Ezequías, Azur,
19 وحاريف وعناثوث ونيباي19 Hodías, Jasúm, Besai,
20 ومجفيعاش ومشلام وحزير20 Jarif, Anatot, Nebai,
21 ومشزبئيل وصادوق ويدوع21 Magpiás, Mesulam, Jezir,
22 وفلطيا وحانان وعنايا22 Mesezabel, Sadoc, Iadua,
23 وهوشع وحننيا وحشوب23 Pelatías, Janán, Anaías,
24 وهلوحيش وفلحا وشوبيق24 Oseas, Jananías, Jasub,
25 ورحوم وحشبنا ومعسيا25 Halojés, Piljá, Sobec,
26 واخيّا وحانان وعانان26 Rejúm, Jasabná, Maaseías,
27 وملّوخ وحريم وبعنة27 Ajías, Janán, Anán,
28 وباقي الشعب والكهنة واللاويين والبوابين والمغنين والنثينيم وكل الذين انفصلوا من شعوب الاراضي الى شريعة الله ونسائهم وبنيهم وبناتهم كل اصحاب المعرفة والفهم28 Maluc, Jarím, Baaná.
29 لصقوا باخوتهم وعظمائهم ودخلوا في قسم وحلف ان يسيروا في شريعة الله التي أعطيت عن يد موسى عبد الله وان يحفظوا ويعملوا جميع وصايا الرب سيدنا واحكامه وفرائضه29 El resto del pueblo, de los sacerdotes y levitas, los porteros, los cantores, los empleados del Templo, en una palabra, todos los que se separaron de los pueblos extranjeros para seguir la Ley de Dios, lo mismo que sus mujeres y sus hijos, y todos los que son capaces de entender,
30 وان لا نعطي بناتنا لشعوب الارض ولا ناخذ بناتهم لبنينا.30 se unen a sus hermanos y a sus dignatarios, y se comprometen con imprecación y juramento a proceder según la Ley de Dios, que ha sido dada por medio de Moisés, el servidor de Dios, y a observar y practicar todos los mandamientos del Señor, nuestro Dios, sus normas y preceptos. Las cláusulas del compromiso
31 وشعوب الارض الذين يأتون بالبضائع وكل طعام يوم السبت للبيع لا نأخذ منهم في سبت ولا في يوم مقدس وان نترك السنة السابعة والمطالبة بكل دين.31 En particular, no daremos nuestras hijas a la gente del país ni tomaremos sus hijas como esposas para nuestros hijos.
32 واقمنا على انفسنا فرائض ان نجعل على انفسنا ثلث شاقل كل سنة لخدمة بيت الهنا32 Si la gente del país trae mercancías o cualquier otro objeto, para vender en día sábado, no les compraremos nada en sábado o en día festivo. El séptimo año, dejaremos los campos sin cultivar y cancelaremos cualquier clase de deuda.
33 لخبز الوجوه والتقدمة الدائمة والمحرقة الدائمة والسبوت والاهلّة والمواسم والاقداس وذبائح الخطية للتكفير عن اسرائيل ولكل عمل بيت الهنا.33 Nos imponemos la obligación de dar cada año un tercio de siclo para el culto de la Casa de nuestro Dios,
34 والقينا قرعا على قربان الحطب بين الكهنة واللاويين والشعب لادخاله الى بيت الهنا حسب بيوت آبائنا في اوقات معينة سنة فسنة لاجل احراقه على مذبح الرب الهنا كما هو مكتوب في الشريعة34 para el pan de la ofrenda y la oblación perpetua, para el holocausto diario y los sacrificios del sábado, de las neomenias y solemnidades, para las ofrendas consagradas y los sacrificios de expiación por los pecados de Israel, en una palabra, para todo el servicio de la Casa de nuestro Dios.
35 ولادخال باكورات ارضنا وباكورات ثمر كل شجرة سنة فسنة الى بيت الرب35 En cuanto a la ofrenda de leña, los sacerdotes, los levitas y el pueblo hemos echado suertes para que cada una de nuestras familias la traiga por turno a la Casa de nuestro Dios, en los tiempos fijados, año tras año, a fin de que arda en el altar del Señor, nuestro Dios, como está escrito en la Ley.
36 وابكار بنينا وبهائمنا كما هو مكتوب في الشريعة وابكار بقرنا وغنمنا لاحضارها الى بيت الهنا الى الكهنة الخادمين في بيت الهنا.36 Nos obligamos asimismo a traer a la Casa del Señor, año tras año, los primeros frutos de nuestro suelo, las primicias de todos los árboles frutales
37 وان نأتي باوائل عجيننا ورفائعنا واثمار كل شجرة من الخمر والزيت الى الكهنة الى مخادع بيت الهنا وبعشر ارضنا الى اللاويين واللاويون هم الذين يعشرون في جميع مدن فلاحتنا.37 y los primogénitos de nuestros hijos y de nuestro ganado, como está escrito en la Ley. Los primogénitos de nuestro ganado serán llevados a la Casa de nuestro Dios para los sacerdotes que prestan servicio en ella.
38 ويكون الكاهن ابن هرون مع اللاويين حين يعشر اللاويون ويصعد اللاويون عشر الاعشار الى بيت الهنا الى المخادع الى بيت الخزينة.38 Lo mejor de nuestra molienda, de nuestros productos, de toda clase de frutos, del vino nuevo y del aceite fresco, los llevaremos a los sacerdotes para los depósitos de la Casa de nuestro Dios; el diezmo de nuestro suelo será para los levitas, y ellos mismos cobrarán el diezmo en todas las ciudades de nuestras zonas de cultivo.
39 لان بني اسرائيل وبني لاوي ياتون برفيعة القمح والخمر والزيت الى المخادع وهناك آنية القدس والكهنة الخادمون والبوابون والمغنون ولا نترك بيت الهنا39 Un sacerdote, hijo de Aarón, estará con los levitas cuando cobren el diezmo, y los levitas harán llegar la décima parte del diezmo a la Casa de nuestro Dios, para los depósitos del Tesoro.
40 Porque en esos depósitos los israelitas y los hijos de Leví colocarán las ofrendas de trigo, de vino nuevo y aceite fresco. Allí están también los utensilios del Santuario, los sacerdotes que prestan servicio, los porteros y los cantores. Así no descuidaremos la Casa de nuestro Dios.