Proverbi 15
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
LA SACRA BIBBIA | BIBLIA |
---|---|
1 Una risposta gentile allontana la collera, una parola pungente fa crescere l'ira. | 1 Una respuesta suave calma el furor, una palabra hiriente aumenta la ira. |
2 La lingua dei saggi produce la scienza, la bocca degli stolti produce stoltezza. | 2 La lengua de los sabios hace agradable la ciencia, la boca de los insensatos esparce necedad. |
3 Gli occhi del Signore sono in ogni luogo per osservare buoni e cattivi. | 3 En todo lugar, los ojos de Yahveh, observando a los malos y a los buenos. |
4 Una lingua benevola è un albero di vita, una lingua perversa distrugge lo spirito. | 4 Lengua mansa, árbol de vida, lengua perversa rompe el alma. |
5 Lo stolto disprezza la correzione di suo padre, chi apprezza il rimprovero è saggio. | 5 El tonto desprecia la corrección de su padre; quien sigue la reprensión es cauto. |
6 Nella casa del giusto c'è molta ricchezza, nei proventi dell'empio c'è insicurezza. | 6 La casa del justo abunda en riquezas, en las rentas del malo no falta inquietud. |
7 Le labbra del giusto diffondono la scienza, ma non così il cuore degli stolti. | 7 Los labios de los sabios siembran ciencia, pero no así el corazón de los necios. |
8 Il sacrificio degli empi è abominio al Signore, della preghiera dei retti egli si compiace. | 8 Yahveh abomina el sacrificio de los malos; la oración de los rectos alcanza su favor. |
9 Obbrobrio per il Signore è la via del peccatore, egli ama chi cerca la giustizia. | 9 Yahveh abomina el camino malo; y ama al que va tras la justicia. |
10 Correzione severa a chi abbandona il sentiero, chi odia il rimprovero, muore. | 10 Corrección severa a quien deja el camino; el que odia la reprensión perecerá. |
11 Inferi e abisso sono davanti al Signore, quanto più i cuori degli uomini! | 11 Seol y Perdición están ante Yahveh: ¡cuánto más los corazones de los hombres! |
12 L'insolente non ama chi lo ammonisce, egli non vuol frequentare i sapienti. | 12 El arrogante no quiere ser reprendido, no va junto a los sabios. |
13 Un cuore gioioso distende la faccia, nella tristezza del cuore si deprime lo spirito. | 13 Corazón alegre hace buena cara, corazón en pena deprime el espíritu. |
14 Un cuore intelligente cerca la scienza, la bocca degli stolti si pasce di stoltezza. | 14 Corazón inteligente busca la ciencia, los labios de los necios se alimentan de necedad. |
15 Tutti i giorni del misero sono cattivi, per un cuore contento è sempre una festa. | 15 Todos los días del pobre son malos, para el corazón dichoso, banquetes sin fin. |
16 Un po' di felicità nel timore del Signore val più di un grande tesoro con l'inquietudine. | 16 Mejor es poco con temor de Yahveh, que gran tesoro con inquietud. |
17 Val più una porzione di legumi dove c'è amore che un bue grasso dove c'è l'odio. | 17 Más vale un plato de legumbres, con cariño, que un buey cebado, con odio. |
18 Un uomo irascibile suscita contese, l'uomo paziente smorza le liti. | 18 El hombre violento provoca disputas, el tardo a la ira aplaca las querellas. |
19 La strada del pigro è come una siepe spinosa, il sentiero dei retti invece è scorrevole. | 19 El camino del perezoso es como un seto de espinos. la senda de los rectos es llana. |
20 Un figlio sapiente allieta il padre, l'uomo stolto disprezza sua madre. | 20 El hijo sabio es la alegría de su padre, el hombre necio desprecia a su madre. |
21 La stoltezza allieta chi è privo di senno, chi è intelligente va dritto per la sua strada. | 21 La necedad alegra al insensato, el hombre inteligente camina en derechura. |
22 I progetti vanno all'aria per mancanza di discussione, si realizzano quando molti discutono. | 22 Donde no hay consultas, los planes fracasan; con muchos consejeros, se llevan a cabo. |
23 E' una gioia per l'uomo una risposta della sua bocca; una parola a suo tempo com'è deliziosa! | 23 El hombre halla alegría en la respuesta de su boca; una palabra a tiempo, ¡qué cosa más buena! |
24 C'è un sentiero di vita, in alto, per il saggio, perché si allontani dagli inferi in basso. | 24 Camino de la vida, hacia arriba, para el sabio, para que se aparte del seol, que está abajo. |
25 Il Signore abbatte la casa dei superbi, consolida invece il confine della vedova. | 25 La casa de los soberbios la destruye Yahveh, y mantiene en pie los linderos de la viuda. |
26 Il Signore detesta i disegni malvagi, invece sono pure le parole benevole. | 26 Yahveh abomina los proyectos perversos; pero son puras las palabras agradables. |
27 Sconvolge la sua casa chi ammassa rapine, chi disprezza i regali avrà la vita. | 27 Quien se da al robo, perturba su casa, quien odia los regalos, vivirá. |
28 Il cuore del giusto riflette alle sue risposte, la bocca degli empi vomita malvagità. | 28 El corazón del justo recapacita para responder, la boca de los malos esparce maldades. |
29 Il Signore sta lontano dagli empi, ascolta invece la preghiera dei giusti. | 29 Yahveh se aleja de los malos, y escucha la plegaria de los justos. |
30 Uno sguardo lucente dà gioia al cuore, una buona notizia ingrassa le ossa. | 30 Una mirada luminosa alegra el corazón, una buena noticia reanima el vigor. |
31 L'orecchio che ascolta l'ammonizione di vita avrà dimora in mezzo ai sapienti. | 31 Oído que escucha reprensión saludable, tiene su morada entre los sabios. |
32 Chi rigetta la correzione disprezza se stesso, ma chi ascolta il rimprovero acquista senno. | 32 Quien desatiende la corrección se desprecia a sí mismo, quien escucha la reprensión adquiere sensatez. |
33 Il timore del Signore è saggia disciplina e prima della gloria c'è l'umiltà. | 33 El temor de Yahveh instruye en sabiduría: y delante de la gloria va la humildad. |