Salmi 95
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
LA SACRA BIBBIA | BIBLIA |
---|---|
1 Venite, applaudiamo al Signore, acclamiamo alla nostra rupe di salvezza; | 1 Venid, cantemos gozosos a Yahveh, aclamemos a la Roca de nuestra salvación; |
2 presentiamoci a lui con azioni di grazie; con canti gioiosi facciamogli festa. | 2 con acciones de gracias vayamos ante él, aclamémosle con salmos. |
3 Poiché Dio grande è il Signore, re grande, sopra tutti gli dèi. | 3 Porque es Yahveh un Dios grande, Rey grande sobre todos los dioses; |
4 In suo potere sono le profondità della terra, sono sue le alte vette dei monti. | 4 en sus manos están las honduras de la tierra, y suyas son las cumbres de los montes; |
5 Suo è il mare, perché egli lo fece, e la terra arida che le sue mani plasmarono. | 5 suyo el mar, pues él mismo lo hizo, y la tierra firme que sus manos formaron. |
6 Venite, prostriamoci in ginocchio, davanti al Signore, nostro creatore. | 6 Entrad, adoremos, prosternémonos, ¡de rodillas ante Yahveh que nos ha hecho! |
7 Poiché egli è il nostro Dio e noi il popolo del suo pascolo, il gregge che egli conduce. Oh, se oggi ascoltaste la sua voce! | 7 Porque él es nuestro Dios, y nosotros el pueblo de su pasto, el rebaño de su mano. ¡Oh, si escucharais hoy su voz!: |
8 "Non indurite il vostro cuore come a Meriba, come nel giorno di Massa nel deserto, | 8 «No endurezcáis vuestro corazón como en Meribá, como el día de Massá en el desierto, |
9 dove mi tentarono i vostri padri, mi misero alla prova, ma sperimentarono il mio operato. | 9 donde me pusieron a prueba vuestros padres, me tentaron aunque habían visto mi obra. |
10 Per quarant'anni ebbi in disgusto quella generazione e conclusi: Sono un popolo dal cuore sviato! | 10 «Cuarenta años me asqueó aquella generación, y dije: Pueblo son de corazón torcido, que mis caminos no conocen. |
11 Non intendono le mie vie. Per questo giurai nel mio sdegno: Non giungeranno al mio riposo!". | 11 Y por eso en mi cólera juré: ¡No han de entrar en mi reposo!» |