Salmi 8
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
LA SACRA BIBBIA | KING JAMES BIBLE |
---|---|
1 Al maestro di coro. Secondo la melodia ghittita. Salmo. Di Davide. | 1 O LORD our Lord, how excellent is thy name in all the earth! who hast set thy glory above the heavens. |
2 O Signore nostro Dio, quanto mirabile è il tuo nome su tutta la terra! | 2 Out of the mouth of babes and sucklings hast thou ordained strength because of thine enemies, that thou mightest still the enemy and the avenger. |
3 La tua maestà voglio adorare nei cieli con labbra di pargoli e di lattanti. Una fortezza hai costruito per tua dimora, riducendo al silenzio i tuoi avversari, il nemico e il vendicatore. | 3 When I consider thy heavens, the work of thy fingers, the moon and the stars, which thou hast ordained; |
4 Quando contemplo i cieli, opera delle tue mani, la luna e le stelle che tu hai fissate, | 4 What is man, that thou art mindful of him? and the son of man, that thou visitest him? |
5 che cos'è l'uomo perché ti ricordi di lui? Che cos'è il figlio d'uomo, ché di lui ti prendi cura? | 5 For thou hast made him a little lower than the angels, and hast crowned him with glory and honour. |
6 Sì, di poco l'hai fatto inferiore ai celesti e di gloria e di onore tu lo circondi; | 6 Thou madest him to have dominion over the works of thy hands; thou hast put all things under his feet: |
7 qual signore l'hai costituito sulle opere delle tue mani; tutto hai posto sotto i suoi piedi: | 7 All sheep and oxen, yea, and the beasts of the field; |
8 pecore e buoi nella loro totalità insieme a tutte le bestie del campo; | 8 The fowl of the air, and the fish of the sea, and whatsoever passeth through the paths of the seas. |
9 gli uccelli del cielo e i pesci del mare, ogni essere che percorre le vie marine. | 9 O LORD our Lord, how excellent is thy name in all the earth! |
10 O Signore nostro Dio, quanto mirabile è il tuo nome su tutta la terra! |