Scrutatio

Giovedi, 9 maggio 2024 - Beata Maria Teresa di Gesù (Carolina Gerhardinger) ( Letture di oggi)

Salmi 31


font
LA SACRA BIBBIAMODERN HEBREW BIBLE
1 Al maestro di coro. Salmo. Di Davide.1 למנצח מזמור לדוד בך יהוה חסיתי אל אבושה לעולם בצדקתך פלטני
2 In te, o Signore, mi rifugio: che non sia confuso per sempre: scampami nella tua giustizia.2 הטה אלי אזנך מהרה הצילני היה לי לצור מעוז לבית מצודות להושיעני
3 Protendi verso di me il tuo orecchio: vieni presto a liberarmi; sii per me rocca di scampo, rifugio inaccessibile per la mia salvezza.3 כי סלעי ומצודתי אתה ולמען שמך תנחני ותנהלני
4 Sì, mia rupe e mia rocca sei tu; per riguardo al tuo nome tu mi guiderai e al riposo mi condurrai.4 תוציאני מרשת זו טמנו לי כי אתה מעוזי
5 Mi trarrai dalla rete che per me hanno nascosta, poiché tu sei il mio rifugio:5 בידך אפקיד רוחי פדיתה אותי יהוה אל אמת
6 nelle tue mani affido il mio spirito; riscattami, o Signore, Dio fedele.6 שנאתי השמרים הבלי שוא ואני אל יהוה בטחתי
7 Ho in odio quanti seguono la vanità degli idoli, ho posto invece la mia fiducia nel Signore.7 אגילה ואשמחה בחסדך אשר ראית את עניי ידעת בצרות נפשי
8 Voglio gioire ed esultare nella tua misericordia, con la quale avrai guardato alla mia afflizione e avrai compreso le angustie dell'anima mia,8 ולא הסגרתני ביד אויב העמדת במרחב רגלי
9 non consegnandomi nella mano del nemico, ma ponendo al sicuro i miei piedi.9 חנני יהוה כי צר לי עששה בכעס עיני נפשי ובטני
10 Abbi pietà di me, o Signore, poiché l'angustia mi stringe: s'è spento nel dolore il mio occhio, l'anima mia con tutte le mie viscere.10 כי כלו ביגון חיי ושנותי באנחה כשל בעוני כחי ועצמי עששו
11 Sì, consunta nella tristezza è la mia vita, è abbattuto nell'afflizione il mio vigore, e disfatte sono le mie ossa.11 מכל צררי הייתי חרפה ולשכני מאד ופחד למידעי ראי בחוץ נדדו ממני
12 Son diventato un ludibrio per tutti quelli che mi opprimono, una calamità per i miei vicini, un terrore per i miei conoscenti: quanti nella strada m'han visto sono fuggiti lontano da me.12 נשכחתי כמת מלב הייתי ככלי אבד
13 Sono tutto raggrinzito come un morto, senza vita, come un oggetto consunto.13 כי שמעתי דבת רבים מגור מסביב בהוסדם יחד עלי לקחת נפשי זממו
14 Sì, ho udito la diffamazione di molti, terrore da ogni parte! quando uniti contro di me tennero consiglio e deliberarono la rovina dell'anima mia.14 ואני עליך בטחתי יהוה אמרתי אלהי אתה
15 Ma io in te confido, o Signore; lo confermo: il mio Dio sei tu:15 בידך עתתי הצילני מיד אויבי ומרדפי
16 nelle tue mani stanno le mie sorti; liberami dal potere dei miei nemici e da coloro che m'inseguono.16 האירה פניך על עבדך הושיעני בחסדך
17 Fa' che il tuo volto risplenda sul tuo servo; salvami per la tua misericordia.17 יהוה אל אבושה כי קראתיך יבשו רשעים ידמו לשאול
18 O Signore, che io non rimanga confuso, avendoti invocato! I malvagi invece siano confusi, precipitati negli inferi.18 תאלמנה שפתי שקר הדברות על צדיק עתק בגאוה ובוז
19 Ammutoliscano le labbra di menzogna che con superbia e arroganza proferiscono contro il giusto parole insolenti.19 מה רב טובך אשר צפנת ליראיך פעלת לחסים בך נגד בני אדם
20 Quanto è grande, Signore, la tua bontà che hai posto in riserbo per quelli che ti temono, che hai preparato per coloro che si rifugiano in te!20 תסתירם בסתר פניך מרכסי איש תצפנם בסכה מריב לשנות
21 Tu li nascondi all'ombra del tuo volto, al riparo dai lacci dell'uomo; li preservi nella tenda dalla morsa di lingue malevoli.21 ברוך יהוה כי הפליא חסדו לי בעיר מצור
22 Benedetto sia il Signore, poiché su di me fa risplendere la sua misericordia nella città fortificata;22 ואני אמרתי בחפזי נגרזתי מנגד עיניך אכן שמעת קול תחנוני בשועי אליך
23 infatti io dicevo nella mia costernazione: "Sono allontanato dal tuo cospetto"; invece, quando t'invocavo, hai dato ascolto alla voce delle mie suppliche.23 אהבו את יהוה כל חסידיו אמונים נצר יהוה ומשלם על יתר עשה גאוה
24 Amate il Signore, voi tutti suoi devoti; il Signore difende i suoi fedeli e ripaga in abbondanza chi agisce con superbia.24 חזקו ויאמץ לבבכם כל המיחלים ליהוה
25 Orsù, si rinfranchi il vostro cuore, voi tutti che sperate nel Signore.