Salmi 108
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| LA SACRA BIBBIA | Miqra 'al pi ha-Mesorah |
|---|---|
| 1 Canto. Salmo. Di Davide. | 1 שִׁיר מִזְמוֹר לְדָוִֽד׃ |
| 2 Pronto è il mio cuore, o Dio: voglio cantare e inneggiare; così pure l'animo mio. | 2 נָכוֹן לִבִּי אֱלֹהִיםאָשִׁירָה וַאֲזַמְּרָה אַף־כְּבוֹדִֽי׃ |
| 3 Destatevi, arpa e cetra, perché possa destar l'aurora. | 3 עוּרָה הַנֵּבֶל וְכִנּוֹראָעִירָה שָּֽׁחַר׃ |
| 4 Ti celebrerò fra i popoli, Signore, e a te inneggerò fra le nazioni; | 4 אוֹדְךָ בָעַמִּים ׀ יְהֹוָהוַאֲזַמֶּרְךָ בַּלְאֻמִּֽים׃ |
| 5 poiché grande fino ai cieli è la sua misericordia, fino alle nubi la sua fedeltà. | 5 כִּי־גָדוֹל מֵעַל־שָׁמַיִם חַסְדֶּךָוְֽעַד־שְׁחָקִים אֲמִתֶּֽךָ׃ |
| 6 Sii esaltato fino al cielo, o Dio, s'estenda la tua gloria su tutta la terra. | 6 רוּמָה עַל־שָׁמַיִם אֱלֹהִיםוְעַל כׇּל־הָאָרֶץ כְּבוֹדֶֽךָ׃ |
| 7 Affinché siano salvi i tuoi eletti, porta salvezza con la tua destra ed esaudiscici! | 7 לְמַעַן יֵחָלְצוּן יְדִידֶיךָהוֹשִׁיעָה יְמִֽינְךָ וַעֲנֵֽנִי׃ |
| 8 Dio parla nel suo santuario: "Esulterò e spartirò Sichem, dividerò la valle di Succot. | 8 אֱלֹהִים ׀ דִּבֶּר בְּקׇדְשׁוֹ אֶעְלֹזָהאֲחַלְּקָה שְׁכֶםוְעֵמֶק סֻכּוֹת אֲמַדֵּֽד׃ |
| 9 Mio è Gàlaad e mio è Manasse: Efraim è l'elmo del mio capo; Giuda il mio scettro; | 9 לִי גִלְעָד ׀ לִי מְנַשֶּׁהוְאֶפְרַיִם מָעוֹז רֹאשִׁייְהוּדָה מְחֹקְקִֽי׃ |
| 10 Moab, il catino del mio lavacro; su Edom getto le calzature; sulla Filistea io voglio esultare". | 10 מוֹאָב ׀ סִיר רַחְצִיעַל־אֱדוֹם אַשְׁלִיךְ נַעֲלִיעֲלֵי־פְלֶשֶׁת אֶתְרוֹעָֽע׃ |
| 11 Chi vorrà portarmi alla città munita? Chi vorrà guidarmi sino a Edom? | 11 מִי יֹבִלֵנִי עִיר מִבְצָרמִי נָחַנִי עַד־אֱדֽוֹם׃ |
| 12 Non sei stato forse tu a rigettarci? E non esci più, o Dio, alla testa delle nostre schiere? | 12 הֲלֹֽא־אֱלֹהִים זְנַחְתָּנוּוְֽלֹא־תֵצֵא אֱלֹהִים בְּצִבְאֹתֵֽינוּ׃ |
| 13 Dacci tu l'aiuto contro l'avversario, vano è infatti il soccorso dell'uomo. | 13 הָבָה־לָּנוּ עֶזְרָת מִצָּרוְשָׁוְא תְּשׁוּעַת אָדָֽם׃ |
| 14 Con Dio faremo prodigi, sarà egli ad abbattere i nostri nemici. | 14 בֵּאלֹהִים נַעֲשֶׂה־חָיִלוְהוּא יָבוּס צָרֵֽינוּ׃ |