Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Yermĭyahu ( ירמיהו) - Geremia 25


font
MODERN HEBREW BIBLEBIBBIA MARTINI
1 גם אלה משלי שלמה אשר העתיקו אנשי חזקיה מלך יהודה1 Queste parabole ancora sono di Salomone, e furon messe insieme dagli uomini di Ezechia re di Giuda.
2 כבד אלהים הסתר דבר וכבד מלכים חקר דבר2 E gloria di Dio il velare la sua parola, ed è gloria dei re l'investigare il senso della parola.
3 שמים לרום וארץ לעמק ולב מלכים אין חקר3 Il cielo nella sua sublimità, e la terra nella sua profondità, e il cuore dei re, sono cose imperscrutabili.
4 הגו סיגים מכסף ויצא לצרף כלי4 Togli all'argento la ruggine, e se ne farà un vaso purissimo.
5 הגו רשע לפני מלך ויכון בצדק כסאו5 Togli gli empj dal cospetto del re, e il trono di lui si stabilirà sopra la giustizia.
6 אל תתהדר לפני מלך ובמקום גדלים אל תעמד6 Non fare il grande dinanzi al re, e non ti mettere nel posto dei magnati.
7 כי טוב אמר לך עלה הנה מהשפילך לפני נדיב אשר ראו עיניך7 Perocché è meglio per te, che ti sia detto: Vieni più in su, che se ti toccasse di essere umiliato dinanzi al principe.
8 אל תצא לרב מהר פן מה תעשה באחריתה בהכלים אתך רעך8 Non correre a furia a manifestare in occasione di contesa quello, che vedesti cogli occhi tuoi, perché dopo aver fatto disonore all'amico, non sarà in tuo potere di rimediare.
9 ריבך ריב את רעך וסוד אחר אל תגל9 Tratta del tuo negozio col tuo amico, e non rivelare il tuo segreto ad uno straniero;
10 פן יחסדך שמע ודבתך לא תשוב10 Affinchè questi quando l'avrà saputo, non ti insulti, e ti faccia sempre de' rimproveri. La grazia, e l'amicizia fanno l'uomo franco: e tu conservale per fuggire i rimproveri.
11 תפוחי זהב במשכיות כסף דבר דבר על אפניו11 La parola detta a tempo è come i pomi d'oro a un letto di argento.
12 נזם זהב וחלי כתם מוכיח חכם על אזן שמעת12 La riprensione fatta al saggio, è all'orecchio docile, è un orecchino di oro con una perla rilucente.
13 כצנת שלג ביום קציר ציר נאמן לשלחיו ונפש אדניו ישיב13 L'ambasciadore fedele è per colui, che lo ha mandato, come fredda neve nella stagion della messe: egli tiene in riposo l'animo di lui.
14 נשיאים ורוח וגשם אין איש מתהלל במתת שקר14 Il vantatore, che non mantiene quel, che ha promesso, è una nuvola ventosa, cui non succede la pioggia.
15 בארך אפים יפתה קצין ולשון רכה תשבר גרם15 La pazienza raddolcirà il principe, e la lingua molle spezzerà ogni dura cosa
16 דבש מצאת אכל דיך פן תשבענו והקאתו16 Hai trovato il miele? Mangiane tanto, che a te basti, affinchè se te he empissi non l'abbi a vomitare.
17 הקר רגלך מבית רעך פן ישבעך ושנאך17 Ritira il piede dalla casa del tuo vicino, affinchè questi non si stufi di te, e ti prenda in avversione.
18 מפיץ וחרב וחץ שנון איש ענה ברעהו עד שקר18 L'uomo, che attesta il falso contro il suo prossimo è un dardo, una spada, ed una acuta saetta.
19 שן רעה ורגל מועדת מבטח בוגד ביום צרה19 Chi confida in un uomo infedele nel dì della tribolazione, è come chi ha un dente guasto, e stanca la gamba,
20 מעדה בגד ביום קרה חמץ על נתר ושר בשרים על לב רע20 E resta senza mantello al tempo freddo.
E un mettere aceto sul nitro, il cantare delle canzoni a un cuore molto affitto. Come la tignuola fa male alla veste, e il tarlo al legno: cosi la malinconia al cuore dell'uomo.
21 אם רעב שנאך האכלהו לחם ואם צמא השקהו מים21 Se il tuo nemico ha fame, dagli da mangiare; se ha sete, dagli acqua da bere:
22 כי גחלים אתה חתה על ראשו ויהוה ישלם לך22 Perocché cosi ragunerai sul capo di lui ardenti carboni, e il Signore ti ricompenserà.
23 רוח צפון תחולל גשם ופנים נזעמים לשון סתר23 Il vento di settentrione scaccia la pioggia, e una faccia severa (reprime) la lingua del detrattore.
24 טוב שבת על פנת גג מאשת מדונים ובית חבר24 E meglio il sedere in un angolo del solaio, che in una casa comune con una donna, che garrisce.
25 מים קרים על נפש עיפה ושמועה טובה מארץ מרחק25 Una buona nuova, che vien di lontano, è acqua fresca ad uno, che patisce la sete.
26 מעין נרפש ומקור משחת צדיק מט לפני רשע26 Il giusto che cade veggente l'empio è una fontana intorbidata co' piedi, e una vena di acque imbrattata.
27 אכל דבש הרבות לא טוב וחקר כבדם כבוד27 Come il miele fa male a chi troppo ne mangia, così colui che si fa scrutatore della maestà di Dio, rimarrà sotto il peso della sua gloria.
28 עיר פרוצה אין חומה איש אשר אין מעצר לרוחו28 L'uomo, il quale in parlando non può affrenare il suo spirito, è una città spalancata, e non cinta di muro.