Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Yermĭyahu ( ירמיהו) - Geremia 25


font
MODERN HEBREW BIBLEJERUSALEM
1 גם אלה משלי שלמה אשר העתיקו אנשי חזקיה מלך יהודה1 Voici encore des proverbes de Salomon, que transcrivirent les gens d'Ezéchias, roi de Juda.
2 כבד אלהים הסתר דבר וכבד מלכים חקר דבר2 C'est la gloire de Dieu de celer une chose, c'est la gloire des rois de la scruter.
3 שמים לרום וארץ לעמק ולב מלכים אין חקר3 Les cieux, par leur hauteur, la terre, par sa profondeur, et le coeur des rois sont insondables.
4 הגו סיגים מכסף ויצא לצרף כלי4 Ote de l'argent les scories, il en sortira totalement purifié;
5 הגו רשע לפני מלך ויכון בצדק כסאו5 ôte le méchant de la présence du roi, et sur la justice s'affermira son trône.
6 אל תתהדר לפני מלך ובמקום גדלים אל תעמד6 En face du roi, ne prends pas de grands airs, ne te mets à la place des grands;
7 כי טוב אמר לך עלה הנה מהשפילך לפני נדיב אשר ראו עיניך7 car mieux vaut qu'on te dise: "Monte ici!" que d'être abaissé en présence du prince. Ce que tesyeux ont vu,
8 אל תצא לרב מהר פן מה תעשה באחריתה בהכלים אתך רעך8 ne le produis pas trop vite au procès, car que feras-tu à la fin si ton prochain te confond?
9 ריבך ריב את רעך וסוד אחר אל תגל9 Avec ton prochain vide ta querelle, mais sans révéler le secret d'autrui,
10 פן יחסדך שמע ודבתך לא תשוב10 de crainte que celui qui entend ne te bafoue et que ta diffamation soit sans retour.
11 תפוחי זהב במשכיות כסף דבר דבר על אפניו11 Des pommes d'or avec des ciselures d'argent, telle est une parole dite à propos.
12 נזם זהב וחלי כתם מוכיח חכם על אזן שמעת12 Un anneau d'or, un joyau d'or fin, telle une sage réprimande à l'oreille attentive.
13 כצנת שלג ביום קציר ציר נאמן לשלחיו ונפש אדניו ישיב13 La fraîcheur de la neige au jour de la moisson, tel est un messager fidèle: il réconforte l'âme deson maître.
14 נשיאים ורוח וגשם אין איש מתהלל במתת שקר14 Nuages et vent, mais point de pluie! tel est l'homme qui promet royalement, mais ne tient pas.
15 בארך אפים יפתה קצין ולשון רכה תשבר גרם15 Par la patience un juge se laisse fléchir, la langue douce broie les os.
16 דבש מצאת אכל דיך פן תשבענו והקאתו16 As-tu trouvé du miel? Manges-en à ta faim; garde-toi de t'en gorger, tu le vomirais.
17 הקר רגלך מבית רעך פן ישבעך ושנאך17 Dans la maison du prochain, fais-toi rare, de crainte que, fatigué de toi, il ne te prenne engrippe.
18 מפיץ וחרב וחץ שנון איש ענה ברעהו עד שקר18 Une massue, une épée, une flèche aiguë: tel est l'homme qui porte un faux témoignage contreson prochain.
19 שן רעה ורגל מועדת מבטח בוגד ביום צרה19 Dent gâtée, pied boiteux: le traître en qui l'on se confie au jour du malheur,
20 מעדה בגד ביום קרה חמץ על נתר ושר בשרים על לב רע20 autant ôter son manteau par un temps glacial. C'est mettre du vinaigre sur du nitre que dechanter des chansons à un coeur affligé.
21 אם רעב שנאך האכלהו לחם ואם צמא השקהו מים21 Si ton ennemi a faim, donne-lui à manger, s'il a soif, donne-lui à boire,
22 כי גחלים אתה חתה על ראשו ויהוה ישלם לך22 c'est amasser des charbons sur sa tête et Yahvé te le revaudra.
23 רוח צפון תחולל גשם ופנים נזעמים לשון סתר23 L'aquilon engendre la pluie, la langue dissimulatrice un visage irrité.
24 טוב שבת על פנת גג מאשת מדונים ובית חבר24 Mieux vaut habiter à l'angle d'un toit que faire maison commune avec une femme querelleuse.
25 מים קרים על נפש עיפה ושמועה טובה מארץ מרחק25 De l'eau fraîche pour une gorge altérée: telle est une bonne nouvelle venant d'un pays lointain.
26 מעין נרפש ומקור משחת צדיק מט לפני רשע26 Fontaine piétinée, source souillée: tel est un juste tremblant devant un méchant.
27 אכל דבש הרבות לא טוב וחקר כבדם כבוד27 Il n'est pas bon de manger trop de miel, ni de rechercher gloire sur gloire.
28 עיר פרוצה אין חומה איש אשר אין מעצר לרוחו28 Ville ouverte, sans remparts: tel un homme qui ne se possède pas.