Scrutatio

Domenica, 12 maggio 2024 - Santi Nereo e Achilleo ( Letture di oggi)

Isaiah (ישעיה) - Isaia 90


font
MODERN HEBREW BIBLEBIBBIA RICCIOTTI
1 תפלה למשה איש האלהים אדני מעון אתה היית לנו בדר ודר1 - Laude-cantico di David. Chi dimora nell'aiuto dell'Altissimo, nella protezione del Dio del cielo albergherà.
2 בטרם הרים ילדו ותחולל ארץ ותבל ומעולם עד עולם אתה אל2 Dirà al Signore: «Il mio difensore se' tue il mio rifugio, il mio Dio nel quale spero!»
3 תשב אנוש עד דכא ותאמר שובו בני אדם3 Perchè egli ti libererà dal laccio de' cacciatori e da [ogni calamità].
4 כי אלף שנים בעיניך כיום אתמול כי יעבר ואשמורה בלילה4 Con le sue ali ti proteggerà, e sotto le sue penne sarai al sicuro.
5 זרמתם שנה יהיו בבקר כחציר יחלף5 D'uno scudo ti circonderà la sua fedeltà. Non temerai gli spaventi notturni,
6 בבקר יציץ וחלף לערב ימולל ויבש6 nè la freccia volante di giorno, non la peste vagolante nelle tenebre, nè l'assalto e il demonio meridiano.
7 כי כלינו באפך ובחמתך נבהלנו7 Mille cadranno al tuo fiancoe diecimila alla tua destra; ma a te [il male] non s'accosterà.
8 שת עונתינו לנגדך עלמנו למאור פניך8 Soltanto con gli occhi starai ad osservare, e la retribuzione degli empi vedrai.
9 כי כל ימינו פנו בעברתך כלינו שנינו כמו הגה9 Poichè [dicesti] : «Tu sei, o Signore, la mia speranza!» [e] l'Altissimo hai fatto tuo rifugio.
10 ימי שנותינו בהם שבעים שנה ואם בגבורת שמונים שנה ורהבם עמל ואון כי גז חיש ונעפה10 Non ti verrà addosso il malannoe il flagello non s'accosterà alla tua tenda.
11 מי יודע עז אפך וכיראתך עברתך11 Perchè agli angeli suoi ha dato ordini per te, che ti custodiscano in tutte le tue vie.
12 למנות ימינו כן הודע ונבא לבב חכמה12 Sulle mani ti porteranno, che tu non abbia a urtare nel sasso col tuo piede.
13 שובה יהוה עד מתי והנחם על עבדיך13 Sull'aspide e il basilisco cammineraie calpesterai il leone e il drago!
14 שבענו בבקר חסדך ונרננה ונשמחה בכל ימינו14 «Poichè ha sperato in me, lo libererò: lo proteggerò, perchè ha riconosciuto il mio nome.
15 שמחנו כימות עניתנו שנות ראינו רעה15 Griderà a me e io l'esaudirò, con lui son nella tribolazione, lo salverò e lo glorificherò.
16 יראה אל עבדיך פעלך והדרך על בניהם16 Di lunga vita lo sazierò, e gli farò vedere la mia salvezza».
17 ויהי נעם אדני אלהינו עלינו ומעשה ידינו כוננה עלינו ומעשה ידינו כוננהו