Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Shir ha-Shirim (שיר השירים ) - Cantico dei Cantici 40


font
MODERN HEBREW BIBLEGREEK BIBLE
1 ויען יהוה את איוב ויאמר1 Ο Κυριος απεκριθη ετι προς τον Ιωβ και ειπεν?
2 הרב עם שדי יסור מוכיח אלוה יעננה2 Ο διαδικαζομενος προς τον Παντοδυναμον θελει διδαξει αυτον; ο ελεγχων τον Θεον ας αποκριθη προς τουτο.
3 ויען איוב את יהוה ויאמר3 Τοτε ο Ιωβ απεκριθη προς τον Κυριον και ειπεν?
4 הן קלתי מה אשיבך ידי שמתי למו פי4 Ιδου, εγω ειμαι ουτιδανος? τι δυναμαι να αποκριθω προς σε; θελω βαλει την χειρα μου επι το στομα μου?
5 אחת דברתי ולא אענה ושתים ולא אוסיף5 απαξ ελαλησα και δεν θελω αποκριθη πλεον? μαλιστα, δις? αλλα δεν θελω επιπροσθεσει.
6 ויען יהוה את איוב מן סערה ויאמר6 Τοτε απεκριθη ο Κυριος προς τον Ιωβ εκ του ανεμοστροβιλου και ειπε?
7 אזר נא כגבר חלציך אשאלך והודיעני7 Ζωσον ηδη ως ανηρ την οσφυν σου? εγω θελω σε ερωτησει, και απαγγειλον μοι.
8 האף תפר משפטי תרשיעני למען תצדק8 Θελεις αρα αναιρεσει την κρισιν μου; θελεις με καταδικασει, δια να δικαιωθης;
9 ואם זרוע כאל לך ובקול כמהו תרעם9 Εχεις βραχιονα ως ο Θεος; η δυνασαι να βροντας με φωνην ως αυτος;
10 עדה נא גאון וגבה והוד והדר תלבש10 Στολισθητι τωρα μεγαλοπρεπειαν και υπεροχην? και ενδυθητι δοξαν και ωραιοτητα.
11 הפץ עברות אפך וראה כל גאה והשפילהו11 Εκχεε τας φλογας της οργης σου? και βλεπε παντα υπερηφανον και ταπεινονε αυτον.
12 ראה כל גאה הכניעהו והדך רשעים תחתם12 Βλεπε παντα υπερηφανον? κρημνιζε αυτον? και καταπατει τους ασεβεις εν τω τοπω αυτων.
13 טמנם בעפר יחד פניהם חבש בטמון13 Κρυψον αυτους ομου εν τω χωματι? καλυψον τα προσωπα αυτων εν αφανεια.
14 וגם אני אודך כי תושע לך ימינך14 Τοτε και εγω θελω ομολογησει προς σε, οτι η δεξια σου δυναται να σε σωση.
15 הנה נא בהמות אשר עשיתי עמך חציר כבקר יאכל15 Ιδου τωρα, ο Βεεμωθ, τον οποιον εκαμα μετα σου, τρωγει χορτον ως βους.
16 הנה נא כחו במתניו ואנו בשרירי בטנו16 Ιδου τωρα, η δυναμις αυτου ειναι εν τοις νεφροις αυτου και η ισχυς αυτου εν τω ομφαλω της κοιλιας αυτου.
17 יחפץ זנבו כמו ארז גידי פחדו ישרגו17 Υψονει την ουραν αυτου ως κεδρον? τα νευρα των μηρων αυτου ειναι συμπεπλεγμενα.
18 עצמיו אפיקי נחושה גרמיו כמטיל ברזל18 Τα οστα αυτου ειναι χαλκινοι σωληνες? τα οστα αυτου ως μοχλοι σιδηρου.
19 הוא ראשית דרכי אל העשו יגש חרבו19 Τουτο ειναι το αριστουργημα του Θεου? ο ποιησας αυτον δυναται να πλησιαση εις αυτον την ρομφαιαν αυτου.
20 כי בול הרים ישאו לו וכל חית השדה ישחקו שם20 Διοτι τα ορη προμηθευουσιν εις αυτον την τροφην, οπου παιζουσι παντα τα θηρια του αγρου.
21 תחת צאלים ישכב בסתר קנה ובצה21 Πλαγιαζει υποκατω των σκιερων δενδρων, υπο την σκεπην των καλαμων και εν τοις βαλτοις.
22 יסכהו צאלים צללו יסבוהו ערבי נחל22 Τα σκιερα δενδρα σκεπαζουσιν αυτον με την σκιαν αυτων? αι ιτεαι των ρυακων περικαλυπτουσιν αυτον.
23 הן יעשק נהר לא יחפוז יבטח כי יגיח ירדן אל פיהו23 Ιδου, εαν πλημμυριση ποταμος, δεν σπευδει να φυγη? εχει θαρρος, και αν ο Ιορδανης προσβαλλη εις το στομα αυτου.
24 בעיניו יקחנו במוקשים ינקב אף24 Δυναται τις φανερα να συλλαβη αυτον; η δια παγιδων να διατρυπηση την ρινα αυτου;