Scrutatio

Mercoledi, 8 maggio 2024 - Madonna del Rosario di Pompei ( Letture di oggi)

Shemòt (שמות) - Esodo 40


font
MODERN HEBREW BIBLEKÁLDI-NEOVULGÁTA
1 וידבר יהוה אל משה לאמר1 Ekkor így szólt az Úr Mózeshez:
2 ביום החדש הראשון באחד לחדש תקים את משכן אהל מועד2 »Az első hónapban, a hó első napján, állítsd fel a bizonyság hajlékát!
3 ושמת שם את ארון העדות וסכת על הארן את הפרכת3 Helyezd el benne a ládát, és bocsásd le előtte a függönyt.
4 והבאת את השלחן וערכת את ערכו והבאת את המנרה והעלית את נרתיה4 Azután vidd be az asztalt, és tedd rá azt, amit annak rendje és módja szerint megparancsoltam. Állítsd fel a mécstartót mécseseivel együtt.
5 ונתתה את מזבח הזהב לקטרת לפני ארון העדת ושמת את מסך הפתח למשכן5 Helyezd az aranyoltárt, amelyen a füstölőszert égetik, a bizonyság ládája elé, és akaszd fel a függönyt a hajlék bejáratára.
6 ונתתה את מזבח העלה לפני פתח משכן אהל מועד6 Ez elé aztán tedd az egészen elégő áldozat oltárát,
7 ונתת את הכיר בין אהל מועד ובין המזבח ונתת שם מים7 az oltár és a sátor közé pedig a mosdómedencét, és ez utóbbit töltsd meg vízzel.
8 ושמת את החצר סביב ונתת את מסך שער החצר8 Végül vond be a kárpitokkal az udvart körben és a bejáratnál.
9 ולקחת את שמן המשחה ומשחת את המשכן ואת כל אשר בו וקדשת אתו ואת כל כליו והיה קדש9 Aztán vedd a kenet olaját, és kend fel a hajlékot felszerelésével együtt, hogy szentté legyen.
10 ומשחת את מזבח העלה ואת כל כליו וקדשת את המזבח והיה המזבח קדש קדשים10 Kend fel az egészen elégő áldozat oltárát és minden eszközét,
11 ומשחת את הכיר ואת כנו וקדשת אתו11 a mosdómedencét és talapzatát. Mindezt a kenet olajával szenteld fel, hogy szentek legyenek.
12 והקרבת את אהרן ואת בניו אל פתח אהל מועד ורחצת אתם במים12 Aztán állítsd Áront és fiait a bizonyság sátrának ajtajához, mosd meg őket vízzel,
13 והלבשת את אהרן את בגדי הקדש ומשחת אתו וקדשת אתו וכהן לי13 aztán öltöztesd fel Áront a szent ruhákba, és kend fel őt és szenteld fel, hogy papként szolgáljon nekem.
14 ואת בניו תקריב והלבשת אתם כתנת14 A fiait is állítsd oda és öltöztesd fel a köntösökbe,
15 ומשחת אתם כאשר משחת את אביהם וכהנו לי והיתה להית להם משחתם לכהנת עולם לדרתם15 és szenteld fel őket, amint felszentelted apjukat, hogy papként szolgáljanak nekem, és felkenésük örökös papság legyen számukra nemzedékről nemzedékre.«
16 ויעש משה ככל אשר צוה יהוה אתו כן עשה16 Meg is tette Mózes mindazt, amit az Úr parancsolt.
17 ויהי בחדש הראשון בשנה השנית באחד לחדש הוקם המשכן17 A második esztendő első hónapjában, a hónap első napján felállították tehát a hajlékot.
18 ויקם משה את המשכן ויתן את אדניו וישם את קרשיו ויתן את בריחיו ויקם את עמודיו18 Mózes felállította a hajlékot, elhelyezte a deszkákat, a talpakat és a reteszrudakat, felállította az oszlopokat,
19 ויפרש את האהל על המשכן וישם את מכסה האהל עליו מלמעלה כאשר צוה יהוה את משה19 ráterítette a hajlékra a fedelet, arra meg rátette a takarót, úgy, ahogy az Úr parancsolta.
20 ויקח ויתן את העדת אל הארן וישם את הבדים על הארן ויתן את הכפרת על הארן מלמעלה20 Betette továbbá a bizonyságot a ládába, arra pedig rátette alul a rudakat, felül az engesztelőhelyet.
21 ויבא את הארן אל המשכן וישם את פרכת המסך ויסך על ארון העדות כאשר צוה יהוה את משה21 Aztán bevitte a ládát a hajlékba, és felakasztotta elé a függönyt, hogy teljesítse az Úr parancsát.
22 ויתן את השלחן באהל מועד על ירך המשכן צפנה מחוץ לפרכת22 Aztán betette az asztalt a bizonyság sátrába, az északi oldalra, a függönyön kívülre,
23 ויערך עליו ערך לחם לפני יהוה כאשר צוה יהוה את משה23 és elrendezte rajta a kitett kenyereket, úgy, ahogy az Úr parancsolta Mózesnek.
24 וישם את המנרה באהל מועד נכח השלחן על ירך המשכן נגבה24 Betette a mécstartót is a bizonyság sátrába, szembe az asztallal, a déli oldalra,
25 ויעל הנרת לפני יהוה כאשר צוה יהוה את משה25 és sorban rárakta a mécseseket az Úr parancsa szerint.
26 וישם את מזבח הזהב באהל מועד לפני הפרכת26 Betette az aranyoltárt is a bizonyság sátrába, a függöny elé,
27 ויקטר עליו קטרת סמים כאשר צוה יהוה את משה27 és fűszerekből való füstölőszert gyújtott rajta, úgy, ahogy az Úr parancsolta Mózesnek.
28 וישם את מסך הפתח למשכן28 Aztán felakasztotta a függönyt a bizonyság hajlékának bejáratára.
29 ואת מזבח העלה שם פתח משכן אהל מועד ויעל עליו את העלה ואת המנחה כאשר צוה יהוה את משה29 Elhelyezte az egészen elégő áldozat oltárát a bizonyság bejárata előtt, és egészen elégő és ételáldozatokat mutatott be rajta, úgy, ahogy az Úr parancsolta.
30 וישם את הכיר בין אהל מועד ובין המזבח ויתן שמה מים לרחצה30 Elhelyezte a mosdómedencét is a bizonyság sátra és az oltár közé, megtöltötte vízzel,
31 ורחצו ממנו משה ואהרן ובניו את ידיהם ואת רגליהם31 és Mózes, valamint Áron és fiai megmosták kezüket és lábukat,
32 בבאם אל אהל מועד ובקרבתם אל המזבח ירחצו כאשר צוה יהוה את משה32 ha a szövetség sátrába mentek, vagy ha az oltárhoz járultak, úgy, ahogy az Úr parancsolta Mózesnek.
33 ויקם את החצר סביב למשכן ולמזבח ויתן את מסך שער החצר ויכל משה את המלאכה33 Felállította az udvart is, a hajlék és az oltár köré, és feltette bejáratára a függönyt. Így aztán minden elkészült.
34 ויכס הענן את אהל מועד וכבוד יהוה מלא את המשכן34 Ekkor a felhő eltakarta a bizonyság sátrát, és betöltötte az Úr dicsősége.
35 ולא יכל משה לבוא אל אהל מועד כי שכן עליו הענן וכבוד יהוה מלא את המשכן35 Mózes nem is tudott bemenni a szövetség sátrába, amíg a felhő mindent eltakart, és az Úr dicsősége tündöklött, mert mindent beborított a felhő.
36 ובהעלות הענן מעל המשכן יסעו בני ישראל בכל מסעיהם36 Ha felemelkedett a felhő a hajlékról, elindultak Izrael fiai, nemzetségenként;
37 ואם לא יעלה הענן ולא יסעו עד יום העלתו37 ha állt felette, azon a helyen maradtak.
38 כי ענן יהוה על המשכן יומם ואש תהיה לילה בו לעיני כל בית ישראל בכל מסעיהם38 Nappal ugyanis az Úr felhője lebegett a hajlék felett, éjszaka pedig tűz, Izrael egész népének láttára, egész vándorlásuk alatt.