| 1 ובנימן הוליד את בלע בכרו אשבל השני ואחרח השלישי | 1 Or Benjamin engendra Balé son aîné, Asbel le second, Ahara le troisième, |
| 2 נוחה הרביעי ורפא החמישי | 2 Nohaa le quatrième, et Rapha le cinquième. |
| 3 ויהיו בנים לבלע אדר וגרא ואביהוד | 3 Les fils de Balé furent Addar, Géra et Abiud, |
| 4 ואבישוע ונעמן ואחוח | 4 Abisué, Naaman et Ahoé; |
| 5 וגרא ושפופן וחורם | 5 et aussi Géra, Séphuphan et Huram. |
| 6 ואלה בני אחוד אלה הם ראשי אבות ליושבי גבע ויגלום אל מנחת | 6 Voici les fils d'Ahod, chefs des familles qui habitaient à Gabaa, et qui furent transportés à Manahath: |
| 7 ונעמן ואחיה וגרא הוא הגלם והוליד את עזא ואת אחיחד | 7 Naaman et Achia, et Géra lui-même, qui les transporta, et qui engendra Oza et Ahiud. |
| 8 ושחרים הוליד בשדה מואב מן שלחו אתם חושים ואת בערא נשיו | 8 Or Saharaïm eut des enfants au pays de Moab, après qu'il eut renvoyé ses femmes Husim et Bara. |
| 9 ויולד מן חדש אשתו את יובב ואת צביא ואת מישא ואת מלכם | 9 Il eut donc de Hodès, sa femme, Jobab, Sébia, Mosa, et Molchom, |
| 10 ואת יעוץ ואת שכיה ואת מרמה אלה בניו ראשי אבות | 10 et Jéhus, Séchia et Marma, qui furent ses fils et chefs d'autant de familles. |
| 11 ומחשים הוליד את אביטוב ואת אלפעל | 11 Méhusim engendra Abitob et Elphaal. |
| 12 ובני אלפעל עבר ומשעם ושמד הוא בנה את אונו ואת לד ובנתיה | 12 Les fils d'Elphaal furent Héber, Misaam, et Samad, qui bâtit Ono, et Lod avec ses dépendances. |
| 13 וברעה ושמע המה ראשי האבות ליושבי אילון המה הבריחו את יושבי גת | 13 Baria et Sama, chefs des branches qui s'établirent à Aïalon, chassèrent les habitants de Geth. |
| 14 ואחיו ששק וירמות | 14 Ahio, Sésac, Jérimoth, |
| 15 וזבדיה וערד ועדר | 15 Zabadia, Arod, Héder, |
| 16 ומיכאל וישפה ויוחא בני בריעה | 16 Michel, Jespha et Joha furent fils de Baria. |
| 17 וזבדיה ומשלם וחזקי וחבר | 17 Zabadia, Mosollam, Hézéci et Héber, |
| 18 וישמרי ויזליאה ויובב בני אלפעל | 18 Jésamari, Jezlia et Jobab furent fils d'Elphaal. |
| 19 ויקים וזכרי וזבדי | 19 Jacim, Zéchri, Zabdi, |
| 20 ואליעני וצלתי ואליאל | 20 Elioénaï, Séléthaï, Eliel, |
| 21 ועדיה ובראיה ושמרת בני שמעי | 21 Adaïa, Baraïa et Samarath furent fils de Séméi. |
| 22 וישפן ועבר ואליאל | 22 Jespham, Héber, Eliel, |
| 23 ועבדון וזכרי וחנן | 23 Abdon, Zéchri, Hanan, |
| 24 וחנניה ועילם וענתתיה | 24 Hanania, Elam, Anathothia, |
| 25 ויפדיה ופניאל בני ששק | 25 Jephdaïa et Phanuel furent fils de Sésac. |
| 26 ושמשרי ושחריה ועתליה | 26 Samsari, Sohoria, Otholia, |
| 27 ויערשיה ואליה וזכרי בני ירחם | 27 Jersia, Elia et Zéchri furent fils de Jéroham. |
| 28 אלה ראשי אבות לתלדותם ראשים אלה ישבו בירושלם | 28 Ce sont là les premiers pères et les chefs des familles qui s'établirent à Jérusalem. |
| 29 ובגבעון ישבו אבי גבעון ושם אשתו מעכה | 29 Mais Abigabaon s'établit à Gabaon; sa femme se nommait Maacha. |
| 30 ובנו הבכור עבדון וצור וקיש ובעל ונדב | 30 Son fils aîné fut Abdon, et les autres, Sur, Cis, Baal et Nadab, |
| 31 וגדור ואחיו וזכר | 31 et aussi Gédor, Ahio, Zachar, et Macelloth. |
| 32 ומקלות הוליד את שמאה ואף המה נגד אחיהם ישבו בירושלם עם אחיהם | 32 Et Macelloth engendra Samaa; et tous ceux-là s'établirent à Jérusalem avec ceux de la même branche, en face de leurs frères. |
| 33 ונר הוליד את קיש וקיש הוליד את שאול ושאול הוליד את יהונתן ואת מלכי שוע ואת אבינדב ואת אשבעל | 33 Or Ner engendra Cis, et Cis engendra Saül. Saül engendra Jonathas, Melchisua, Abinadab et Esbaal. |
| 34 ובן יהונתן מריב בעל ומריב בעל הוליד את מיכה | 34 Le fils de Jonathas fut Méribbaal, et Méribbaal fut père de Micha. |
| 35 ובני מיכה פיתון ומלך ותארע ואחז | 35 Fils de Micha : Phithon, Mélech, Tharaa et Ahaz. |
| 36 ואחז הוליד את יהועדה ויהועדה הוליד את עלמת ואת עזמות ואת זמרי וזמרי הוליד את מוצא | 36 Ahaz engendra Joada; Joada engendra Alamath, Azmoth et Zamri; Zamri engendra Mosa; |
| 37 ומוצא הוליד את בנעא רפה בנו אלעשה בנו אצל בנו | 37 Mosa engendra Banaa, dont le fils fut Rapha, duquel est venu Elasa, qui engendra Asel. |
| 38 ולאצל ששה בנים ואלה שמותם עזריקם בכרו וישמעאל ושעריה ועבדיה וחנן כל אלה בני אצל | 38 Asel eut six fils, dont voici les noms : Ezricam, Bocru, Ismaël, Saria, Obdia et Hanan, tous fils d'Asel. |
| 39 ובני עשק אחיו אולם בכרו יעוש השני ואליפלט השלשי | 39 Fils d'Esec, son frère : Ulam l'aîné, Jéhus le second, et Eliphaleth le troisième. |
| 40 ויהיו בני אולם אנשים גברי חיל דרכי קשת ומרבים בנים ובני בנים מאה וחמשים כל אלה מבני בנימן | 40 Les fils d'Ulam furent des hommes très robustes, et qui avaient une grande force pour tirer de l'arc. Ils eurent un grand nombre de fils et de petits-fils, jusqu'à cent cinquante. Tous ceux-là sont fils de Benjamin. |