Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Bereshìt (בראשית) - Genesi 36


font
MODERN HEBREW BIBLEJERUSALEM
1 ואלה תלדות עשו הוא אדום1 Voici la descendance d'Esaü, qui est Edom.
2 עשו לקח את נשיו מבנות כנען את עדה בת אילון החתי ואת אהליבמה בת ענה בת צבעון החוי2 Esaü prit ses femmes parmi les filles de Canaan: Ada, la fille d'Elôn le Hittite, Oholibama, la filled'Ana, fils de Cibéôn le Horite,
3 ואת בשמת בת ישמעאל אחות נביות3 Basmat, la fille d'Ismaël et la sœur de Nebayot.
4 ותלד עדה לעשו את אליפז ובשמת ילדה את רעואל4 Ada enfanta à Esaü Eliphaz, Basmat enfanta Réuel,
5 ואהליבמה ילדה את יעיש ואת יעלם ואת קרח אלה בני עשו אשר ילדו לו בארץ כנען5 Oholibama enfanta Yéush, Yalam et Qorah. Tels sont les fils d'Esaü qui lui naquirent au pays deCanaan.
6 ויקח עשו את נשיו ואת בניו ואת בנתיו ואת כל נפשות ביתו ואת מקנהו ואת כל בהמתו ואת כל קנינו אשר רכש בארץ כנען וילך אל ארץ מפני יעקב אחיו6 Esaü prit ses femmes, ses fils et ses filles, toutes les personnes de sa maison, son bétail et toutes sesbêtes de somme, bref tout le bien qu'il avait acquis au pays de Canaan, et il partit pour le pays de Séïr, loin deson frère Jacob.
7 כי היה רכושם רב משבת יחדו ולא יכלה ארץ מגוריהם לשאת אתם מפני מקניהם7 En effet, ils avaient de trop grands biens pour habiter ensemble et le pays où ils séjournaient nepouvait pas leur suffire, en raison de leur avoir.
8 וישב עשו בהר שעיר עשו הוא אדום8 Ainsi Esaü s'établit dans la montagne de Séïr. Esaü c'est Edom.
9 ואלה תלדות עשו אבי אדום בהר שעיר9 Voici la descendance d'Esaü, père d'Edom, dans la montagne de Séïr.
10 אלה שמות בני עשו אליפז בן עדה אשת עשו רעואל בן בשמת אשת עשו10 Voici les noms des fils d'Esaü: Eliphaz, le fils d'Ada, femme d'Esaü, et Réuel, le fils de Basmat,femme d'Esaü.
11 ויהיו בני אליפז תימן אומר צפו וגעתם וקנז11 Les fils d'Eliphaz furent: Témân, Omar, Cepho, Gatam, Qenaz.
12 ותמנע היתה פילגש לאליפז בן עשו ותלד לאליפז את עמלק אלה בני עדה אשת עשו12 Eliphaz, fils d'Esaü, eut pour concubine Timna et elle lui enfanta Amaleq. Tels sont les fils d'Ada,la femme d'Esaü.
13 ואלה בני רעואל נחת וזרח שמה ומזה אלה היו בני בשמת אשת עשו13 Voici les fils de Réuel: Nahat, Zérah, Shamma, Mizza. Tels furent les fils de Basmat, la femmed'Esaü.
14 ואלה היו בני אהליבמה בת ענה בת צבעון אשת עשו ותלד לעשו את יעיש ואת יעלם ואת קרח14 Voici les fils d'Oholibama, fille d'Ana, fils de Cibéôn, la femme d'Esaü: elle lui enfanta Yéush,Yalam et Qorah.
15 אלה אלופי בני עשו בני אליפז בכור עשו אלוף תימן אלוף אומר אלוף צפו אלוף קנז15 Voici les chefs des fils d'Esaü. Fils d'Eliphaz, premier-né d'Esaü: le chef Témân, le chef Omar, lechef Cepho, le chef Qenaz,
16 אלוף קרח אלוף געתם אלוף עמלק אלה אלופי אליפז בארץ אדום אלה בני עדה16 le chef Gatam, le chef Amaleq. Tels sont les chefs d'Eliphazau pays d'Edom, tels sont les filsd'Ada.
17 ואלה בני רעואל בן עשו אלוף נחת אלוף זרח אלוף שמה אלוף מזה אלה אלופי רעואל בארץ אדום אלה בני בשמת אשת עשו17 Et voici les fils de Réuel, le fils d'Esaü: le chef Nahat, lechef Zérah, le chef Shamma, le chefMizza. Tels sont les chefs de Réuel au pays d'Edom, tels sont les fils de Basmat, femme d'Esaü.
18 ואלה בני אהליבמה אשת עשו אלוף יעוש אלוף יעלם אלוף קרח אלה אלופי אהליבמה בת ענה אשת עשו18 Et voici les fils d'Oholibama, la femme d'Esaü: le chef Yéush, le chef Yalam, le chef Qorah. Telssont les chefs d'Oholibama, fille d'Ana, femme d'Esaü.
19 אלה בני עשו ואלה אלופיהם הוא אדום19 Tels sont les fils d'Esaü et tels sont leurs chefs. C'est Edom.
20 אלה בני שעיר החרי ישבי הארץ לוטן ושובל וצבעון וענה20 Voici les fils de Séïr le Horite, les indigènes du pays: Lotân, Shobal, Cibéôn, Ana,
21 ודשון ואצר ודישן אלה אלופי החרי בני שעיר בארץ אדום21 Dishôn, Eçer, Dishân, tels sont les chefs des Horites, les fils de Séïr au pays d'Edom.
22 ויהיו בני לוטן חרי והימם ואחות לוטן תמנע22 Les fils de Lotân furent Hori et Hémam, et la sœur de Lotân était Timna.
23 ואלה בני שובל עלון ומנחת ועיבל שפו ואונם23 Voici les fils de Shobal: Alvân, Manahat, Ebal, Shepho, Onam.
24 ואלה בני צבעון ואיה וענה הוא ענה אשר מצא את הימם במדבר ברעתו את החמרים לצבעון אביו24 Voici les fils de Cibéôn: Ayya, Ana -- c'est cet Ana qui trouva les eaux chaudes au désert enfaisant paître les ânesde son père Cibéôn.
25 ואלה בני ענה דשן ואהליבמה בת ענה25 Voici les enfants d'Ana: Dishôn, Oholibama, fille d'Ana.
26 ואלה בני דישן חמדן ואשבן ויתרן וכרן26 Voici les fils de Dishôn: Hemdân, Eshbân, Yitrân, Kerân.
27 אלה בני אצר בלהן וזעון ועקן27 Voici les fils d'Eçer: Bilhân, Zaavân, Aqân.
28 אלה בני דישן עוץ וארן28 Voici les fils de Dishân: Uç et Arân.
29 אלה אלופי החרי אלוף לוטן אלוף שובל אלוף צבעון אלוף ענה29 Voici les chefs des Horites: le chef Lotân, le chef Shobal, lechef Cibéôn, le chef Ana,
30 אלוף דשן אלוף אצר אלוף דישן אלה אלופי החרי לאלפיהם בארץ שעיר30 le chef Dishôn, le chef Eçer, le chef Dishân. Tels sont les chefs des Horites, d'après leurs clans, aupays de Séïr.
31 ואלה המלכים אשר מלכו בארץ אדום לפני מלך מלך לבני ישראל31 Voici les rois qui régnèrent au pays d'Edom avant que ne régnât un roi des Israélites.
32 וימלך באדום בלע בן בעור ושם עירו דנהבה32 En Edom régna Béla, fils de Béor, et sa ville s'appelait Dinhaba.
33 וימת בלע וימלך תחתיו יובב בן זרח מבצרה33 Béla mourut et à sa place régna Yobab, fils de Zérah, deBoçra.
34 וימת יובב וימלך תחתיו חשם מארץ התימני34 Yobab mourut et à sa place régna Husham du pays des Témanites.
35 וימת חשם וימלך תחתיו הדד בן בדד המכה את מדין בשדה מואב ושם עירו עוית35 Husham mourut et à sa place régna Hadad, fils de Bedad, qui battit les Madianites dans lacampagne de Moab, et sa ville s'appelait Avvit.
36 וימת הדד וימלך תחתיו שמלה ממשרקה36 Hadad mourut et à sa place régna Samla, de Masréqa.
37 וימת שמלה וימלך תחתיו שאול מרחבות הנהר37 Samla mourut et à sa place régna Shaûl, de Rehobot-ha-Nahar.
38 וימת שאול וימלך תחתיו בעל חנן בן עכבור38 Shaûl mourut et à sa place régna Baal-Hanân, fils d'Akbor.
39 וימת בעל חנן בן עכבור וימלך תחתיו הדר ושם עירו פעו ושם אשתו מהיטבאל בת מטרד בת מי זהב39 Baal-Hanân, fils d'Akbor, mourut et à sa place régna Hadad; sa ville s'appelait Paü; sa femmes'appelait Mehétabéel, fille de Matred, de Mé-Zahab.
40 ואלה שמות אלופי עשו למשפחתם למקמתם בשמתם אלוף תמנע אלוף עלוה אלוף יתת40 Voici les noms des chefs d'Esaü, selon leurs clans et leurs lieux, d'après leurs noms: le chefTimna, le chef Alva, le chef Yetèt,
41 אלוף אהליבמה אלוף אלה אלוף פינן41 le chef Oholibama, le chef Ela, le chef Pinôn,
42 אלוף קנז אלוף תימן אלוף מבצר42 le chef Qenaz, le chef Témân, le chef Mibçar,
43 אלוף מגדיאל אלוף עירם אלה אלופי אדום למשבתם בארץ אחזתם הוא עשו אבי אדום43 le chef Magdiel, le chef Iram. Tels sont les chefs d'Edom, selon leurs résidences au pays qu'ilspossédaient. C'est Esaü, père d'Edom.