1 בני לוי גרשון קהת ומררי | 1 Figli di Levi: Ghersom, Keat e Merarì. |
2 ובני קהת עמרם יצהר וחברון ועזיאל | 2 Questi sono i nomi dei figli di Ghersom: Libnì e Simei. |
3 ובני עמרם אהרן ומשה ומרים ובני אהרן נדב ואביהוא אלעזר ואיתמר | 3 Figli di Keat: Amram, Isar, Ebron e Uzzièl. |
4 אלעזר הוליד את פינחס פינחס הליד את אבישוע | 4 Figli di Merarì: Maclì e Musì. Queste sono le famiglie di Levi secondo i loro casati.
|
5 ואבישוע הוליד את בקי ובקי הוליד את עזי | 5 Ghersom ebbe per figlio Libnì, di cui fu figlio Iacat, di cui fu figlio Zimmà, |
6 ועזי הוליד את זרחיה וזרחיה הוליד את מריות | 6 di cui fu figlio Iòach, di cui fu figlio Iddo, di cui fu figlio Zerach, di cui fu figlio Ieotrài.
|
7 מריות הוליד את אמריה ואמריה הוליד את אחיטוב | 7 Figli di Keat: Amminadàb, di cui fu figlio Core, di cui fu figlio Assir, |
8 ואחיטוב הוליד את צדוק וצדוק הוליד את אחימעץ | 8 di cui fu figlio Elkanà, di cui fu figlio Abiasàf, di cui fu figlio Assir, |
9 ואחימעץ הוליד את עזריה ועזריה הוליד את יוחנן | 9 di cui fu figlio Tacat, di cui fu figlio Urièl, di cui fu figlio Ozia, di cui fu figlio Saul. |
10 ויוחנן הוליד את עזריה הוא אשר כהן בבית אשר בנה שלמה בירושלם | 10 Figli di Elkanà: Amasài e Achimòt, |
11 ויולד עזריה את אמריה ואמריה הוליד את אחיטוב | 11 di cui fu figlio Elkanà, di cui fu figlio Sufài, di cui fu figlio Nacat, |
12 ואחיטוב הוליד את צדוק וצדוק הוליד את שלום | 12 di cui fu figlio Eliàb, di cui fu figlio Ierocàm, di cui fu figlio Elkanà. |
13 ושלום הוליד את חלקיה וחלקיה הוליד את עזריה | 13 Figli di Samuele: Gioele primogenito e Abia secondo.
|
14 ועזריה הוליד את שריה ושריה הוליד את יהוצדק | 14 Figli di Merarì: Maclì, di cui fu figlio Libnì, di cui fu figlio Simei, di cui fu figlio Uzzà, |
15 ויהוצדק הלך בהגלות יהוה את יהודה וירושלם ביד נבכדנאצר | 15 di cui fu figlio Simeà, di cui fu figlio Agghia, di cui fu figlio Asaià.
|
16 בני לוי גרשם קהת ומררי | 16 Ecco coloro ai quali Davide affidò la direzione del canto nel tempio del Signore, dopo che vi ebbe sede l’arca. |
17 ואלה שמות בני גרשום לבני ושמעי | 17 Essi esercitarono l’ufficio di cantori davanti alla Dimora della tenda del convegno, finché Salomone non costruì il tempio del Signore a Gerusalemme. Nel servizio si attenevano alla regola fissata per loro.
|
18 ובני קהת עמרם ויצהר וחברון ועזיאל | 18 Questi furono gli incaricati e questi i loro figli. Tra i Keatiti: Eman il cantore, figlio di Gioele, figlio di Samuele, |
19 בני מררי מחלי ומשי ואלה משפחות הלוי לאבותיהם | 19 figlio di Elkanà, figlio di Ierocàm, figlio di Elièl, figlio di Tòach, |
20 לגרשום לבני בנו יחת בנו זמה בנו | 20 figlio di Suf, figlio di Elkanà, figlio di Macat, figlio di Amasài, |
21 יואח בנו עדו בנו זרח בנו יאתרי בנו | 21 figlio di Elkanà, figlio di Gioele, figlio di Azaria, figlio di Sofonia, |
22 בני קהת עמינדב בנו קרח בנו אסיר בנו | 22 figlio di Tacat, figlio di Assir, figlio di Abiasàf, figlio di Core, |
23 אלקנה בנו ואביסף בנו ואסיר בנו | 23 figlio di Isar, figlio di Keat, figlio di Levi, figlio d’Israele.
|
24 תחת בנו אוריאל בנו עזיה בנו ושאול בנו | 24 Suo fratello era Asaf, che stava alla sua destra: Asaf, figlio di Berechia, figlio di Simeà, |
25 ובני אלקנה עמשי ואחימות | 25 figlio di Michele, figlio di Baasea, figlio di Malchia, |
26 אלקנה בנו אלקנה צופי בנו ונחת בנו | 26 figlio di Etnì, figlio di Zerach, figlio di Adaià, |
27 אליאב בנו ירחם בנו אלקנה בנו | 27 figlio di Etan, figlio di Zimmà, figlio di Simei, |
28 ובני שמואל הבכר ושני ואביה | 28 figlio di Iacat, figlio di Ghersom, figlio di Levi.
|
29 בני מררי מחלי לבני בנו שמעי בנו עזה בנו | 29 I figli di Merarì, loro fratelli, che stavano alla sinistra, erano Etan, figlio di Kisì, figlio di Abdì, figlio di Malluc, |
30 שמעא בנו חגיה בנו עשיה בנו | 30 figlio di Casabia, figlio di Amasia, figlio di Chelkia, |
31 ואלה אשר העמיד דויד על ידי שיר בית יהוה ממנוח הארון | 31 figlio di Amsì, figlio di Banì, figlio di Semer, |
32 ויהיו משרתים לפני משכן אהל מועד בשיר עד בנות שלמה את בית יהוה בירושלם ויעמדו כמשפטם על עבודתם | 32 figlio di Maclì, figlio di Musì, figlio di Merarì, figlio di Levi.
|
33 ואלה העמדים ובניהם מבני הקהתי הימן המשורר בן יואל בן שמואל | 33 I loro fratelli leviti erano addetti a ogni servizio della Dimora nel tempio di Dio. |
34 בן אלקנה בן ירחם בן אליאל בן תוח | 34 Aronne e i suoi figli bruciavano le offerte sull’altare dell’olocausto e sull’altare dell’incenso, curavano tutto il servizio nel Santo dei Santi e compivano il rito espiatorio per Israele, secondo quanto aveva comandato Mosè, servo di Dio.
|
35 בן ציף בן אלקנה בן מחת בן עמשי | 35 Questi sono i figli di Aronne: Eleàzaro, di cui fu figlio Fineès, di cui fu figlio Abisùa, |
36 בן אלקנה בן יואל בן עזריה בן צפניה | 36 di cui fu figlio Bukkì, di cui fu figlio Uzzì, di cui fu figlio Zerachia, |
37 בן תחת בן אסיר בן אביסף בן קרח | 37 di cui fu figlio Meraiòt, di cui fu figlio Amaria, di cui fu figlio Achitùb, |
38 בן יצהר בן קהת בן לוי בן ישראל | 38 di cui fu figlio Sadoc, di cui fu figlio Achimàas.
|
39 ואחיו אסף העמד על ימינו אסף בן ברכיהו בן שמעא | 39 Queste sono le loro residenze, secondo i loro attendamenti nei rispettivi territori. Ai figli di Aronne della famiglia dei Keatiti, che furono sorteggiati per primi, |
40 בן מיכאל בן בעשיה בן מלכיה | 40 fu assegnata Ebron, nel territorio di Giuda, con i suoi pascoli vicini, |
41 בן אתני בן זרח בן עדיה | 41 ma i terreni della città e i suoi villaggi furono assegnati a Caleb, figlio di Iefunnè. |
42 בן איתן בן זמה בן שמעי | 42 Ai figli di Aronne furono assegnate come città di asilo Ebron, Libna con i suoi pascoli, Iattir, Estemòa con i suoi pascoli, |
43 בן יחת בן גרשם בן לוי | 43 Chilez con i suoi pascoli, Debir con i suoi pascoli, |
44 ובני מררי אחיהם על השמאול איתן בן קישי בן עבדי בן מלוך | 44 Asan con i suoi pascoli, Bet-Semes con i suoi pascoli |
45 בן חשביה בן אמציה בן חלקיה | 45 e, nella tribù di Beniamino, Gheba con i suoi pascoli, Alèmet con i suoi pascoli, Anatòt con i suoi pascoli. Totale: tredici città con i loro pascoli.
|
46 בן אמצי בן בני בן שמר | 46 Agli altri figli di Keat, secondo le loro famiglie, furono assegnate in sorte dieci città prese dalla tribù di Èfraim, dalla tribù di Dan e dalla metà della tribù di Manasse. |
47 בן מחלי בן מושי בן מררי בן לוי | 47 Ai figli di Ghersom, secondo le loro famiglie, furono assegnate tredici città prese dalla tribù di Ìssacar, dalla tribù di Aser, dalla tribù di Nèftali e dalla tribù di Manasse in Basan. |
48 ואחיהם הלוים נתונים לכל עבודת משכן בית האלהים | 48 Ai figli di Merarì, secondo le loro famiglie, furono assegnate in sorte dodici città prese dalla tribù di Ruben, dalla tribù di Gad e dalla tribù di Zàbulon.
|
49 ואהרן ובניו מקטירים על מזבח העולה ועל מזבח הקטרת לכל מלאכת קדש הקדשים ולכפר על ישראל ככל אשר צוה משה עבד האלהים | 49 Gli Israeliti assegnarono ai leviti queste città con i loro pascoli. |
50 ואלה בני אהרן אלעזר בנו פינחס בנו אבישוע בנו | 50 Queste città prese dalle tribù dei figli di Giuda, dei figli di Simeone e dei figli di Beniamino, le assegnarono in sorte dando loro il relativo nome.
|
51 בקי בנו עזי בנו זרחיה בנו | 51 Alle famiglie dei figli di Keat furono assegnate in sorte città appartenenti alla tribù di Èfraim. |
52 מריות בנו אמריה בנו אחיטוב בנו | 52 Assegnarono loro come città di asilo Sichem con i suoi pascoli, sulle montagne di Èfraim, Ghezer con i suoi pascoli, |
53 צדוק בנו אחימעץ בנו | 53 Iokmeàm con i suoi pascoli, Bet-Oron con i suoi pascoli, |
54 ואלה מושבותם לטירותם בגבולם לבני אהרן למשפחת הקהתי כי להם היה הגורל | 54 Àialon con i suoi pascoli, Gat-Rimmon con i suoi pascoli |
55 ויתנו להם את חברון בארץ יהודה ואת מגרשיה סביבתיה | 55 e, dalla metà della tribù di Manasse, Aner con i suoi pascoli, Bileàm con i suoi pascoli. Queste città erano per la famiglia degli altri figli di Keat.
|
56 ואת שדה העיר ואת חצריה נתנו לכלב בן יפנה | 56 Ai figli di Ghersom, secondo le loro famiglie, assegnarono in sorte dalla metà della tribù di Manasse: Golan in Basan con i suoi pascoli e Astaròt con i suoi pascoli; |
57 ולבני אהרן נתנו את ערי המקלט את חברון ואת לבנה ואת מגרשיה ואת יתר ואת אשתמע ואת מגרשיה | 57 dalla tribù di Ìssacar: Kedes con i suoi pascoli, Daberàt con i suoi pascoli, |
58 ואת חילז ואת מגרשיה את דביר ואת מגרשיה | 58 Ramot con i suoi pascoli e Anem con i suoi pascoli; |
59 ואת עשן ואת מגרשיה ואת בית שמש ואת מגרשיה | 59 dalla tribù di Aser: Masal con i suoi pascoli, Abdon con i suoi pascoli, |
60 וממטה בנימן את גבע ואת מגרשיה ואת עלמת ואת מגרשיה ואת ענתות ואת מגרשיה כל עריהם שלש עשרה עיר במשפחותיהם | 60 Cukok con i suoi pascoli e Recob con i suoi pascoli; |
61 ולבני קהת הנותרים ממשפחת המטה ממחצית מטה חצי מנשה בגורל ערים עשר | 61 dalla tribù di Nèftali: Kedes di Galilea con i suoi pascoli, Cammon con i suoi pascoli e Kiriatàim con i suoi pascoli.
|
62 ולבני גרשום למשפחותם ממטה יששכר וממטה אשר וממטה נפתלי וממטה מנשה בבשן ערים שלש עשרה | 62 Agli altri figli di Merarì dalla tribù di Zàbulon furono assegnate: Rimmon con i suoi pascoli e Tabor con i suoi pascoli; |
63 לבני מררי למשפחותם ממטה ראובן וממטה גד וממטה זבולן בגורל ערים שתים עשרה | 63 oltre il Giordano di Gerico, a oriente del Giordano, dalla tribù di Ruben: Beser nel deserto con i suoi pascoli, Iaas con i suoi pascoli, |
64 ויתנו בני ישראל ללוים את הערים ואת מגרשיהם | 64 Kedemòt con i suoi pascoli, Mefàat con i suoi pascoli; |
65 ויתנו בגורל ממטה בני יהודה וממטה בני שמעון וממטה בני בנימן את הערים האלה אשר יקראו אתהם בשמות | 65 dalla tribù di Gad: Ramot in Gàlaad con i suoi pascoli, Macanàim con i suoi pascoli, |
66 וממשפחות בני קהת ויהי ערי גבולם ממטה אפרים | 66 Chesbon con i suoi pascoli e Iazer con i suoi pascoli. |
67 ויתנו להם את ערי המקלט את שכם ואת מגרשיה בהר אפרים ואת גזר ואת מגרשיה | |
68 ואת יקמעם ואת מגרשיה ואת בית חורון ואת מגרשיה | |
69 ואת אילון ואת מגרשיה ואת גת רמון ואת מגרשיה | |
70 וממחצית מטה מנשה את ענר ואת מגרשיה ואת בלעם ואת מגרשיה למשפחת לבני קהת הנותרים | |
71 לבני גרשום ממשפחת חצי מטה מנשה את גולן בבשן ואת מגרשיה ואת עשתרות ואת מגרשיה | |
72 וממטה יששכר את קדש ואת מגרשיה את דברת ואת מגרשיה | |
73 ואת ראמות ואת מגרשיה ואת ענם ואת מגרשיה | |
74 וממטה אשר את משל ואת מגרשיה ואת עבדון ואת מגרשיה | |
75 ואת חוקק ואת מגרשיה ואת רחב ואת מגרשיה | |
76 וממטה נפתלי את קדש בגליל ואת מגרשיה ואת חמון ואת מגרשיה ואת קריתים ואת מגרשיה | |
77 לבני מררי הנותרים ממטה זבולן את רמונו ואת מגרשיה את תבור ואת מגרשיה | |
78 ומעבר לירדן ירחו למזרח הירדן ממטה ראובן את בצר במדבר ואת מגרשיה ואת יהצה ואת מגרשיה | |
79 ואת קדמות ואת מגרשיה ואת מיפעת ואת מגרשיה | |
80 וממטה גד את ראמות בגלעד ואת מגרשיה ואת מחנים ואת מגרשיה | |
81 ואת חשבון ואת מגרשיה ואת יעזיר ואת מגרשיה | |