SCRUTATIO

Domenica, 16 novembre 2025 - Santa Geltrude (Gertrude) la Grande ( Letture di oggi)

Neemia 10


font
BIBBIA MARTINIБиблия Синодальный перевод
1 Quei, che sottoscrissero furono Nehemia Athersatha, figliuolo di Hachelai, e Sedecia,1 Приложившие печати были: Неемия-Тиршафа, сын Гахалии, и Седекия,
2 Saraia, Azaria, Jeremia,2 Сераия, Азария, Иеремия,
3 Pheshur, Amaria, Melchia,3 Пашхур, Амария, Малхия,
4 Hattus, Sebenia, Melluch,4 Хаттуш, Шевания, Маллух,
5 Harem, Merimuth, Obdia,5 Харим, Меремоф, Овадия,
6 Daniel, Genthon, Baruch,6 Даниил, Гиннефон, Варух,
7 Mosollam, Abia, Miamin,7 Мешуллам, Авия, Миямин,
8 Maazia, Belgai, Semeia: questi eran sacerdoti.8 Маазия, Вилгай, Шемаия: это священники.
9 Leviti, Josuè figliuolo di Azania, Bennui de' figliuoli di Henadad, Cedmihel.9 Левиты: Иисус, сын Азании, Биннуй, из сыновей Хенадада, Кадмиил,
10 E i loro fratelli Sebenia, Hodaia, Celila, Phalaia, Hanan,10 и братья их: Шевания, Годия, Клита, Фелаия, Ханан,
11 Micha, Rohob, Hasebia,11 Миха, Рехов, Хашавия,
12 Zachur, Serebia, Sabania,12 Закхур, Шеревия, Шевания,
13 Odaia, Bani, Baninu.13 Годия, Ваний, Венинуй.
14 Capi del popolo, Pharos, Phahath-moab, Elam, Zethu, Bani,14 Главы народа: Парош, Пахаф-Моав, Елам, Заффу, Вания,
15 Bonni, Azgad, Bebai,15 Вунний, Азгар, Бевай,
16 Adonia, Begoai, Adin,16 Адония, Бигвай, Адин,
17 Ater, Hezecia, Àzur,17 Атер, Езекия, Азур,
18 Odaia, Hasum, Besai,18 Годия, Хашум, Бецай,
19 Hareph, Anathoth, Nebai,19 Хариф, Анафоф, Невай,
20 Megphia, Mosollam, Hazir,20 Магпиаш, Мешуллам, Хезир,
21 Mesizabel, Sadoc, Jeddua,21 Мешезавел, Садок, Иаддуй,
22 Pheltia, Hanan, Anaia,22 Фелатия, Ханан, Анаия,
23 Osee, Hanania, Hasub,23 Осия, Ханания, Хашшув,
24 Alohes, Phalea, Sobec,24 Лохеш, Пилха, Шовек,
25 Rheum, Hasebna, Maasia,25 Рехум, Хашавна, Маасея,
26 Echaia, Hanan, Anan,26 Ахия, Ханан, Анан,
27 Melluch, Hafan, Baana.27 Маллух, Харим, Ваана.
28 Per tutto il rimanente del popolo, pe' sacerdoti, Leviti, portinai, e cantori, Nathinei, e per tutti gli altri, i quali separandosi dalle altre nazioni erano venuti alla legge di Dio, pelle loro mogli, e figliuoli, e figliuole,28 И прочий народ, священники, левиты, привратники, певцы, нефинеи и все, отделившиеся от народов иноземных к закону Божию, жены их, сыновья их и дочери их, все, которые могли понимать,
29 Tutti quelli, che eran capaci d'intendere, promettevano pe' loro fratelli, e i principali tra loro venivano a prò mettere, e giurare di camminar nella legge data da Dio per mezzo di Mosè servo di Dio, di adempire, e osservare tutti quanti i comandamenti del Signore Dio nostro, e li suoi precetti, e le cerimonie,29 пристали к братьям своим, к почетнейшим из них, и вступили в обязательство с клятвою и проклятием--поступать по закону Божию, который дан рукою Моисея, раба Божия, и соблюдать и исполнять все заповеди Господа Бога нашего, и уставы Его и предписания Его,
30 E di non dare le nostre figliuole ad uomini d'altre nazioni, e di non fare sposare le loro figlie ai nostri figliuoli.30 и не отдавать дочерей своих иноземным народам, и их дочерей не брать за сыновей своих;
31 Oltre a ciò venendo i Gentili i portare robbe da vendere, e qualunque sorta di merci ne' giorni di sabato, noi non ne compreremo da essi nel sabato, o in altro giorno santificato. E rispetteremo il settimo anno, e non esigeremo crediti di veruna sorta.31 и когда иноземные народы будут привозить товары и все продажное в субботу, не брать у них в субботу и в священный день, и в седьмой год оставлять долги всякого рода.
32 E avremo per legge di dare ogni anno la terza parte di un siclo per servigio della casa del nostro Dio,32 И поставили мы себе в закон давать от себя по трети сикля в год на потребности для дома Бога нашего:
33 Pei pani della proposizione, pel sagrifizio perpetuo, pell'olocausto perpetuo de' sabati, delle calende, e delle feste solenni, pell'ostie pacifiche, e per lo peccato: affinchè Dio si plachi con Israele, e per tutte le bisogne della casa del nostro Dio.33 на хлебы предложения, на всегдашнее хлебное приношение и на всегдашнее всесожжение, на субботы, на новомесячия, на праздники, на священные вещи и на жертвы за грех для очищения Израиля, и на все, совершаемое в доме Бога нашего.
34 E parimente fissammo, tirando a sorte, la quantità delle legna, che dovean offerirsi da' Sacerdoti, da' Leviti, e dal popolo, ed essere portate alla casa del nostro Dio da ciascuna famiglia de' padri nostri anno per anno, affinchè bruciassero sull'altare del Signore Dio nostro, come nella legge di Mosè sta scritto.34 И бросили мы жребии о доставке дров, священники, левиты и народ, когда которому поколению нашему в назначенные времена, из года в год, привозить [их] к дому Бога нашего, чтоб они горели на жертвеннике Господа Бога нашего, по написанному в законе.
35 E promettemmo di portare ogni anno alla casa del nostro Dio le primizie della nostra terra, e le primizie di tutti i frutti d'ogni pianta:35 [И обязались мы] каждый год приносить в дом Господень начатки с земли нашей и начатки всяких плодов со всякого дерева;
36 E i primogeniti de' nostri figliuoli e del nostro bestiame, conforme sta scritto nella legge, e i primogeniti de' nostri buoi, e delle nostre pecore, per offerirli nella casa del nostro Dio ai sacerdoti, che sono di funzione nella casa del nostro Dio.36 также приводить в дом Бога нашего к священникам, служащим в доме Бога нашего, первенцев из сыновей наших и из скота нашего, как написано в законе, и первородное от крупного и мелкого скота нашего.
37 E le primizie de' nostri cibi, e di quel, che beviamo: e porteremo ai sacerdoti nel tesoro del nostro Dio frutti di tutte le piante, e delle vigne, e degli uliveti, e la decima della nostra terra ai Leviti, gli stessi Leviti riceveranno in tutte le città la decima delle nostre fatiche.37 И начатки из молотого хлеба нашего и приношений наших, и плодов со всякого дерева, вина и масла мы будем доставлять священникам в кладовые при доме Бога нашего и десятину с земли нашей левитам. Они, левиты, будут брать десятину во всех городах, где у нас земледелие.
38 E i sacerdoti figliuoli d'Aarone avranno parte insieme co' Leviti alle decime de' Leviti; e i Leviti offriranno la decima parte della loro decima nella casa del nostro Dio, perchè sia depositata nella casa del tesoro.38 При левитах, когда они будут брать левитскую десятину, будет находиться священник, сын Аарона, чтобы левиты десятину из своих десятин отвозили в дом Бога нашего в комнаты, [отделенные] для кладовой,
39 Perocché al tesoro porteranno i figliuoli d'Israele, e i figliuoli di Levi le primizie del grano, vino, ed olio: e ivi staranno i vasi santificati, e i sacerdoti, e cantori, e portinaj, e ministri; e noi non abbandoneremo la casa del nostro Dio.39 потому что в эти комнаты как сыны Израилевы, так и левиты должны доставлять приносимое в дар: хлеб, вино и масло. Там священные сосуды, и служащие священники, и привратники, и певцы. И мы не оставим дома Бога нашего.