Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Sirák fiának könyve 1


font
KÁLDI-NEOVULGÁTABIBBIA RICCIOTTI
1 Minden bölcsesség az Úrtól, Istentől van, és vele volt mindig, öröktől fogva.1 Ogni sapienza viene dal Signore Iddio, e con lui fu sempre ed è prima de' secoli.
2 A tenger fövenyét, az esőcseppeket, az örökkévalóság napjait ki tudná megszámlálni? Az ég magasságát, a föld szélességét, az óceán mélységét ki tudná megmérni?2 L'arena del mare e le gocce della pioggia e i giorni dell'eternità chi potè contarli? L'altezza del cielo e la larghezza della terra e la profondità dell'oceano chi potè misurarla?
3 Isten mindent megelőző bölcsességét ki tudná megvizsgálni?3 E la sapienza di Dio, che tutte le cose precede, chi mai la scrutò?
4 Mindennél előbb teremtette a bölcsességet, s a bölcs értelem öröktől fogva van.4 Prima d'ogni cosa fu creata la sapienza, l'acuta intelligenza sin dall'eternità.
5 A bölcsesség forrása Isten igéje a magasságban, útjai öröktől fogva való parancsok.5 Fonte della sapienza è la parola di Dio lassù e sue vie sono i comandamenti eterni.
6 Kinek tárták föl a bölcsesség gyökerét, és ki ismerte meg fortélyait?6 La radice della sapienza a chi mai fu rivelata? e i suoi accorgimenti chi li conobbe?
7 Ki előtt tárult fel, ki előtt nyilvánult meg a bölcsesség tanulsága, és ki értette meg sokféle útját?7 La cognizione della sapienza a chi fu manifestata? e le molteplici sue vie chi potè intenderle?
8 Egy a fölséges, mindenható Teremtő, a hatalmas király, a szerfölött félelmetes: Isten, aki trónján ül és országol.8 Un solo è l'Altissimo, il creatore onnipotente, il re potente e terribile oltremodo, che siede sul suo trono, Iddio dominatore.
9 Ő teremtette azt a Szentlélek által, ő az, aki látta, számba vette s megmérte,9 Egli la creò con il suo santo spirito, e la vide, la calcolò, la misurò,
10 és kiöntötte minden művére, minden testre az ő adománya szerint, és adta azoknak, akik szeretik őt.10 e la diffuse su tutte le sue opere e su ogni vivente, a seconda del suo dono, e la largì a coloro che lo amano.
11 Az Úr félelme tisztesség és dicsőség, vígság és örömkoszorú;11 Il timore di Dio è gloria e vanto, letizia e corona d'esultanza.
12 az Úr félelme szívet derít, vígságot, örömet ad és hosszú életet.12 Il timor del Signore diletta il cuore e da letizia e gioia e lunga vita.
13 Aki féli az Urat, jól jár a végén, és halála napján áldásban részesül.13 Chi teme il Signore, si ritroverà bene all'ultimo, e nel giorno della sua fine sarà benedetto.
14 Isten szeretete tisztes bölcsesség;14 L'amor di Dio è nobile sapienza,
15 akiknek szeme előtt megjelenik, örvendeznek látásán és csodái megismerésén.15 quelli cui si dà a vedere, l'amano al mirarla e al conoscer le sue grandezze.
16 A bölcsesség kezdete az Úr félelme. Ezt az Úr a hívőkkel együtt, anyjuk méhében teremti, a kiválasztott nőkkel együtt jár, s az igazakban és a hívőkben megnyilvánul.16 Il principio della sapienza è il timor di Dio, e con i fedeli fu concreata nel seno materno: e con le donne elette se ne va, e presso i giusti e i fedeli è riconosciuta.
17 Az Úr félelme jámbor tudás,17 Il timor di Dio è illuminata religiosità;
18 a jámborság pedig megőrzi a szívet és igazzá teszi, vígságot és örömöt szerez.18 la religiosità custodisce e giustifica il cuore, dà giocondità e gioia.
19 Aki féli az Urat, annak jó sora lesz, és végső napjain áldásban részesül.19 Chi teme il Signore, se ne ritroverà bene, e nel giorno della sua fine sarà benedetto.
20 A bölcsesség teljessége Isten félelme; gyümölcseiből bőség fakad:20 Le pienezza della sapienza è temere Iddio, e soddisfazione piena [si ritrae] da' suoi frutti.
21 egész házát megtölti termésével, s a tárházakat kincseivel.21 Tutta la sua casa essa riempie di [bramati] prodotti e li dispensa con i suoi tesori.
22 A bölcsesség koronája az Úr félelme, amely teljes jólétet és üdvös gyömölcsöt terem.22 Corona della sapienza è il timor del Signore, che fa fiorir la pace e il frutto della salvezza.
23 Ő látta azt és megszámlálta, mindkettő Isten ajándéka.23 E [Dio] la vide e la calcolò, e l'una e l'altro son doni di Dio.
24 Tudást és okos belátást juttat a bölcsesség, és gyarapítja a hozzá ragaszkodók dicsőségét.24 Scienza e lume d'intelligenza la sapienza effonde, ed esalta la gloria di quei che la posseggono.
25 A bölcsesség gyökere az Úr félelme, ágai pedig: maga a hosszú élet.25 La radice della sapienza è il temere Iddio, e i suoi rami sono longevi.
26 A bölcsesség tárházaiban bölcs értelem és jámbor tudás van; a bűnösök ellenben utálják a bölcsességet.26 Ne' tesori della sapienza è l'intelligenza e l'illuminata religiosità; ma un'abominazione per i peccatori è la sapienza:
27 Az Úr félelme kiűzi a bűnt,27 il timore di Dio scaccia il peccato.
28 mert aki félelem nélkül van, meg nem igazulhat, mivel haragjának indulata bukását okozza.28 Chi è senza timore non potrà esser giustificato; perchè la foga dell'ira sua è la sua rovina.
29 A békén tűrő szenved egy ideig, azután pedig vígságban lesz része;29 Fino a un certo tempo l'uomo paziente avrà da sopportare; ma poi rifiorirà la gioia.
30 okossága egy ideig elrejti gondolatait, később pedig sokak ajka hirdeti okosságát. A bölcsesség tárházaiban tanulságos mondások vannak; a bűnös azonban utálja Isten tiszteletét. Fiam! Ha bölcsességre vágysz, tartsd meg a törvényt, és Isten megadja azt neked, mivel az igazi bölcsesség és műveltség az Úr félelme, s ami kedves előtte, az a hűség és az alázatosság. Ne légy engedetlen az Úr félelmével szemben, és ne járulj eléje megosztott szívvel! Ne légy kétszínű az emberek előtt, és ne kövess el botlást ajkaddal! Légy ezekben óvatos, hogy el ne essél, és szégyent ne hozz magadra, hogy az Úr le ne rántsa a leplet titkaidról, és le ne sújtson rád a gyülekezet közepette, mert álnokul közeledtél az Úrhoz, és szíved tele volt csellel és hamissággal.30 Fino a un certo tempo nasconderà le sue parole, e le labbra di molti racconteranno la sua prudenza,
31 Ne' tesori della sapienza è c'è la sentenza istruttiva,
32 ma un'abominazione per il peccatore è la pietà verso Dio.
33 Figliuolo, desideri la sapienza? osserva i comandamenti, e Dio te la darà.
34 Perchè la sapienza e l'istruzione sta nel timor del Signore, e ciò che a lui piace,
35 è la fedeltà e la mansuetudine: e [Dio] colmerà i tesori di colui [che le possiede].
36 Non esser restio al timor del Signore, e non t'avvicinare a lui con cuore doppio.
37 Non far l'ipocrita al cospetto degli uomini, le tue labbra non ti sian d'inciampo.
38 Bada ad esse, perchè tu non abbia a cadere e attirar disonore sull'anima tua,
39 e il Signore riveli i tuoi segreti e nel bel mezzo dell'assemblea t'abbatta;
40 perchè t'accostasti con malizia al Signore, e il tuo cuore è pieno d'inganno e di falsità.