A zsoltárok könyve 76
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Ter
Kiv
Lev
Szám
MTörv
Józs
Bír
Rút
1Sám
2Sám
1Kir
2Kir
1Krón
2Krón
Ezdr
Neh
Tób
Judit
Eszt
1Makk
2Makk
Jób
Zsolt
Péld
Préd
Én
Bölcs
Sir
Iz
Jer
Siralm
Bár
Ez
Dán
Óz
Jo
Ám
Abd
Jón
Mik
Náh
Hab
Szof
Agg
Zak
Mal
Mt
Mk
Lk
Jn
Csel
Róm
1Kor
2Kor
Gal
Ef
Fil
Kol
1Tessz
2Tessz
1Tim
2Tim
Tit
Filem
Zsid
Jak
1Pét
2Pét
1Ján
2Ján
3Ján
Júd
Jel
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
KÁLDI-NEOVULGÁTA | VULGATA |
---|---|
1 A karvezetőnek. Hárfára. Ászáf zsoltára. Ének. | 1 In finem, pro Idithun. Psalmus Asaph. |
2 Ismeretes Júdában Isten, nagy a neve Izraelben. | 2 Voce mea ad Dominum clamavi ; voce mea ad Deum, et intendit mihi. |
3 Sálemben van sátra, és a Sionon van lakása. | 3 In die tribulationis meæ Deum exquisivi ; manibus meis nocte contra eum, et non sum deceptus. Renuit consolari anima mea ; |
4 Ott törte össze a villogó nyilakat, a pajzsot, kardot és a harci eszközöket. | 4 memor fui Dei, et delectatus sum, et exercitatus sum, et defecit spiritus meus. |
5 Ragyogsz, te Fölséges, a pusztító hegyekről. | 5 Anticipaverunt vigilias oculi mei ; turbatus sum, et non sum locutus. |
6 Kifosztották a büszke szívűeket, álomba merültek, kezüket sem találták az erős férfiak. | 6 Cogitavi dies antiquos, et annos æternos in mente habui. |
7 Feddésedtől, Jákob Istene, megdermedt a ló és a szekér. | 7 Et meditatus sum nocte cum corde meo, et exercitabar, et scopebam spiritum meum. |
8 Rettenetes vagy te, ki állhat ellened, ha felgerjed haragod? | 8 Numquid in æternum projiciet Deus ? aut non apponet ut complacitior sit adhuc ? |
9 A mennyből hallattad ítéletedet; Megrendült és elcsöndesedett a föld, | 9 aut in finem misericordiam suam abscindet, a generatione in generationem ? |
10 amikor Isten ítéletre kelt, hogy megszabadítson minden szelídet a földön. | 10 aut obliviscetur misereri Deus ? aut continebit in ira sua misericordias suas ? |
11 Mert még az ember haragja is téged dicsőít, s ünnepnapot ülnek neked, akik megmenekültek haragodtól. | 11 Et dixi : Nunc c?pi ; hæc mutatio dexteræ Excelsi. |
12 Tegyetek fogadalmat és rójátok le az Úr Istennek; Mind, aki körülötte van, ajándékot vigyen a Rettenetesnek, | 12 Memor fui operum Domini, quia memor ero ab initio mirabilium tuorum : |
13 aki megtöri a fejedelmek gőgjét, aki rettenetes a föld királyai számára! | 13 et meditabor in omnibus operibus tuis, et in adinventionibus tuis exercebor. |
14 Deus, in sancto via tua : quis deus magnus sicut Deus noster ? | |
15 Tu es Deus qui facis mirabilia : notam fecisti in populis virtutem tuam. | |
16 Redemisti in brachio tuo populum tuum, filios Jacob et Joseph. | |
17 Viderunt te aquæ, Deus ; viderunt te aquæ, et timuerunt : et turbatæ sunt abyssi. | |
18 Multitudo sonitus aquarum ; vocem dederunt nubes. Etenim sagittæ tuæ transeunt ; | |
19 vox tonitrui tui in rota. Illuxerunt coruscationes tuæ orbi terræ ; commota est, et contremuit terra. | |
20 In mari via tua, et semitæ tuæ in aquis multis, et vestigia tua non cognoscentur. | |
21 Deduxisti sicut oves populum tuum, in manu Moysi et Aaron. |