A zsoltárok könyve 76
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Ter
Kiv
Lev
Szám
MTörv
Józs
Bír
Rút
1Sám
2Sám
1Kir
2Kir
1Krón
2Krón
Ezdr
Neh
Tób
Judit
Eszt
1Makk
2Makk
Jób
Zsolt
Péld
Préd
Én
Bölcs
Sir
Iz
Jer
Siralm
Bár
Ez
Dán
Óz
Jo
Ám
Abd
Jón
Mik
Náh
Hab
Szof
Agg
Zak
Mal
Mt
Mk
Lk
Jn
Csel
Róm
1Kor
2Kor
Gal
Ef
Fil
Kol
1Tessz
2Tessz
1Tim
2Tim
Tit
Filem
Zsid
Jak
1Pét
2Pét
1Ján
2Ján
3Ján
Júd
Jel
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
KÁLDI-NEOVULGÁTA | JERUSALEM |
---|---|
1 A karvezetőnek. Hárfára. Ászáf zsoltára. Ének. | 1 Du maître de chant. Sur les instruments à cordes.Psaume. D'Asaph. Cantique. |
2 Ismeretes Júdában Isten, nagy a neve Izraelben. | 2 En Juda Dieu est connu, en Israël grand est son nom; |
3 Sálemben van sátra, és a Sionon van lakása. | 3 sa tente s'est fixée en Salem et sa demeure en Sion; |
4 Ott törte össze a villogó nyilakat, a pajzsot, kardot és a harci eszközöket. | 4 là, il a brisé les éclairs de l'arc, le bouclier, l'épée et la guerre. |
5 Ragyogsz, te Fölséges, a pusztító hegyekről. | 5 Lumineux que tu es, et célèbre pour les monceaux de butin |
6 Kifosztották a büszke szívűeket, álomba merültek, kezüket sem találták az erős férfiak. | 6 qu'on leur a pris; les braves ont dormi leur sommeil, tous ces guerriers, les bras leur ont manqué; |
7 Feddésedtől, Jákob Istene, megdermedt a ló és a szekér. | 7 sous ta menace, Dieu de Jacob, char et cheval se sont figés. |
8 Rettenetes vagy te, ki állhat ellened, ha felgerjed haragod? | 8 Toi, toi le terrible! Qui tiendra devant ta face, sous le coup de ta fureur? |
9 A mennyből hallattad ítéletedet; Megrendült és elcsöndesedett a föld, | 9 Des cieux tu fais entendre la sentence, la terre a peur et se tait |
10 amikor Isten ítéletre kelt, hogy megszabadítson minden szelídet a földön. | 10 quand Dieu se lève pour le jugement, pour sauver tous les humbles de la terre. |
11 Mert még az ember haragja is téged dicsőít, s ünnepnapot ülnek neked, akik megmenekültek haragodtól. | 11 La colère de l'homme te rend gloire, des réchappés de la Colère, tu te ceindras; |
12 Tegyetek fogadalmat és rójátok le az Úr Istennek; Mind, aki körülötte van, ajándékot vigyen a Rettenetesnek, | 12 faites des voeux, acquittez-les à Yahvé votre Dieu, ceux qui l'entourent, faites offrande auTerrible; |
13 aki megtöri a fejedelmek gőgjét, aki rettenetes a föld királyai számára! | 13 il coupe le souffle des princes, terrible aux rois de la terre. |