Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Livre de Job 26


font
JERUSALEMDIODATI
1 Job prit la parole et dit:1 E GIOBBE rispose, e disse:
2 Comme tu sais bien soutenir le faible, secourir le bras sans vigueur!2 O quanto hai tu bene aiutato il debole, Ed hai salvato il braccio fiacco!
3 Quels bons conseils tu donnes à l'ignorant, comme ton savoir est fertile en ressources!3 O quanto hai tu ben consigliato colui che è privo di sapienza, E gli hai largamente dimostrata la ragione!
4 Mais ces discours, à qui s'adressent-ils, et d'où provient l'esprit qui sort de toi?4 A cui hai tu tenuti questi ragionamenti? E lo spirito di cui è uscito di te?
5 Les Ombres tremblent sous terre, les eaux et leurs habitants sont dans l'effroi.5 I giganti sono stati formati da Dio, E gli animali che stanno nelle acque sono stati formati sotto esse.
6 Devant lui, le Shéol est à nu, la Perdition à découvert.6 L’inferno è ignudo davanti a lui, E non vi è copritura alcuna al luogo della perdizione.
7 C'est lui qui a étendu le Septentrion sur le vide, suspendu la terre sans appui.7 Egli distende l’Aquilone in sul vuoto, Egli tiene sospesa la terra in su niente.
8 Il enferme les eaux dans ses nuages. Sans que la nuée crève sous leur poids.8 Egli serra le acque nelle sue nuvole, E non però si schiantano le nubi sotto esse.
9 Il couvre la face de la pleine lune et déploie sur elle sa nuée.9 Egli tavola la superficie del suo trono, Egli spande la sua nuvola sopra esso.
10 Il a tracé un cercle à la surface des eaux, aux confins de la lumière et des ténèbres.10 Egli ha con la sesta posto un certo termine intorno alle acque, Il qual durerà infino alla fine della luce e delle tenebre.
11 Les colonnes des cieux sont ébranlées, frappées de stupeur quand il menace.11 Le colonne de’ cieli sono scrollate, Ed attonite, quando egli le sgrida.
12 Par sa force, il a brassé la Mer, par son habileté, écrasé Rahab.12 Egli ha fesso il mare con la sua forza, E col suo senno ha trafitto Rahab.
13 Son souffle a clarifié les Cieux, sa main transpercé le Serpent Fuyard.13 Egli ha col suo Spirito adorni i cieli; La sua mano ha formato il serpente guizzante.
14 Tout cela, c'est l'extérieur de ses oeuvres, et nous n'en saisissons qu'un faible écho. Mais le tonnerrede sa puissance, qui le comprendra?14 Ecco, queste cose son solo alcune particelle delle sue vie; E quanto poco è quel che noi ne abbiamo udito? E chi potrà intendere il tuono delle sue potenze?