Scrutatio

Domenica, 12 maggio 2024 - Santi Nereo e Achilleo ( Letture di oggi)

Psalms 98


font
DOUAI-RHEIMSLA SACRA BIBBIA
1 A psalm for David himself. Sing ye to the Lord anew canticle: because he hath done wonderful things. His right hand hath wrought for him salvation, and his arm is holy.1 Salmo. Cantate al Signore un canto nuovo, poiché cose mirabili egli ha compiuto. Gli ha dato vittoria la sua destra, il suo santo braccio.
2 The Lord hath made known his salvation: he hath revealed his justice in the sight of the Gentiles.2 Il Signore ha manifestato la sua salvezza, agli occhi delle genti ha rivelato la sua giustizia.
3 He hath remembered his mercy his truth toward the house of Israel. All the ends of the earth have seen the salvation of our God.3 Si è ricordato della sua misericordia, della sua fedeltà per la casa d'Israele. Tutti i confini della terra hanno visto la salvezza del nostro Dio.
4 Sing joyfully to God, all the earth; make melody, rejoice and sing.4 Acclami al Signore tutta la terra; gridate, esultate con canti festosi.
5 Sing praise to the Lord on the harp, on the harp, and with the voice of a psalm:5 Inneggiate al Signore con l'arpa, con l'arpa e al suono del salterio;
6 with long trumpets, and sound of comet. Make a joyful noise before the Lord our king:6 con le trombe e il suono del corno; acclamate davanti al re, il Signore.
7 let the sea be moved and the fulness thereof: the world end they that dwell therein.7 Frema il mare con quanto contiene, il mondo con i suoi abitanti;
8 The rivers shall clap their hands, the mountains shall rejoice together8 i fiumi battano le mani, così pure i monti gridino di gioia,
9 at the presence of the Lord: because he cometh to judge the earth. He shall judge the world with justice, and the people with equity.9 davanti al Signore che viene, che viene a giudicare la terra; giudicherà il mondo con giustizia, e i popoli con equità.