Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Psalms 6


font
DOUAI-RHEIMSBIBBIA TINTORI
1 Unto the end, in verses, a psalm for David, for the octave.1 (Per la fine, tra i cantici. Salmo di David, per l'ottava).
2 O Lord, rebuke me not in thy indignation, nor chastise me in thy wrath.2 O Signore, non mi riprendere nel tuo sdegno, non mi punire nell'ira tua.
3 Have mercy on me, O Lord, for I am weak: heal me, O Lord, for my bones are troubled.3 Abbi pietà di me, o Signore, chè son malato, ridonami la salute, perchè le mie ossa sono sconquassate.
4 And my soul is troubled exceedingly: but thou, O Lord, how long?4 Anche l'anima mia è oltremodo turbata. Ma tu, o Signore, fino a quando...?
5 Turn to me, O Lord, and deliver my soul: O save me for thy mercy's sake.5 Volgiti, o Signore, e libera l'anima mia, salvami per la tua misericordia.
6 For there is no one in death, that is mindful of thee: and who shall confess to thee in hell?6 Perchè nella morte non v'è chi si ricordi di te. E nel soggiorno dei morti chi ti canterà lodi?
7 I have laboured in my groanings, every night I will wash my bed: I will water my couch with my tears.7 Io sono sfinito dal piangere. Lavo tutte le notti il mio letto, bagno di lacrime il mio giaciglio.
8 My eye is troubled through indignation: I have grown old amongst all my enemies.8 Il mio occhio è diventato torvo dall'indignazione: sono invecchiato in mezzo a tanti miei nemici.
9 Depart from me, all ye workers of iniquity: for the Lord hath heard the voice of my weeping.9 Lungi da me voi tutti, operatori d'iniquità! perchè il Signore ha sentita la voce del mio pianto.
10 The Lord hath heard my supplication: the Lord hath received my prayer.10 Il Signore ha esaudita la mia supplica, il Signore ha accolta la mia preghiera.
11 Let all my enemies be ashamed, and be very much troubled: let them be turned back, and be ashamed very speedily.11 Si vergognino e sian pieni di spavento tutti i miei nemici, sian volti in fuga e svergognati in un batter d'occhio.