Psalms 103
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
DOUAI-RHEIMS | BIBLIA |
---|---|
1 For David himself. Bless the Lord, O my soul: and let all that is within me bless his holy name. | 1 De David. Bendice a Yahveh, alma mía, del fondo de mi ser, su santo nombre, |
2 Bless the Lord, O my soul, and never forget all he hath done for thee. | 2 bendice a Yahveh, alma mía, no olvides sus muchos beneficios. |
3 Who forgiveth all thy iniquities: who healeth all thy diseases. | 3 El, que todas tus culpas perdona, que cura todas tus dolencias, |
4 Who redeemeth thy life from destruction: who crowneth thee with mercy and compassion. | 4 rescata tu vida de la fosa, te corona de amor y de ternura, |
5 Who satisfieth thy desire with good things: thy youth shall be renewed like the eagle's. | 5 satura de bienes tu existencia, mientras tu juventud se renueva como el águila. |
6 The Lord doth mercies, and judgment for all that suffer wrong. | 6 Yahveh, el que hace obras de justicia, y otorga el derecho a todos los oprimidos, |
7 He hath made his ways known to Moses: his wills to the children of Israel. | 7 manifestó sus caminos a Moisés, a los hijos de Israel sus hazañas. |
8 The ford is compassionate and merciful: longsuffering and plenteous in mercy. | 8 Clemente y compasivo es Yahveh, tardo a la cólera y lleno de amor; |
9 He will not always be angry: nor will he threaten for ever. | 9 no se querella eternamente ni para siempre guarda su rencor; |
10 He hath not dealt with us according to our sins: nor rewarded us according to our iniquities. | 10 no nos trata según nuestros pecados ni nos paga conforme a nuestras culpas. |
11 For according to the height of the heaven above the earth: he hath strengthened his mercy towards them that fear him. | 11 Como se alzan los cielos por encima de la tierra, así de grande es su amor para quienes le temen; |
12 As far as the east is from the west, so far hath he removed our iniquities from us. | 12 tan lejos como está el oriente del ocaso aleja él de nosotros nuestras rebeldías. |
13 As a father hath compassion on his children, so hath the Lord compassion on them that fear him: | 13 Cual la ternura de un padre para con sus hijos, así de tierno es Yahveh para quienes le temen; |
14 for he knoweth our frame. He remembereth that we are dust: | 14 que él sabe de qué estamos plasmados, se acuerda de que somos polvo. |
15 man's days are as grass, as the flower of the field so shall he flourish. | 15 ¡El hombre! Como la hierba son sus días, como la flor del campo, así florece; |
16 For the spirit shall pass in him, and he shall not be: and he shall know his place no more. | 16 pasa por él un soplo, y ya no existe, ni el lugar donde estuvo vuelve a conocerle. |
17 But the mercy of the Lord is from eternity and unto eternity upon them that fear him: And his justice unto children's children, | 17 Mas el amor de Yahveh desde siempre hasta siempre para los que le temen, y su justicia para los hijos de sus hijos, |
18 to such as keep his covenant, And are mindful of his commandments to do them. | 18 para aquellos que guardan su alianza, y se acuerdan de cumplir sus mandatos. |
19 The Lord hath prepared his throne in heaven: and his kingdom shall rule over all. | 19 Yahveh en los cielos asentó su trono, y su soberanía en todo señorea. |
20 Bless the Lord, all ye his angels: you that are mighty in strength, and execute his word, hearkening to the voice of his orders. | 20 Bendecid a Yahveh, ángeles suyos, héroes potentes, ejecutores de sus órdenes, en cuanto oís la voz de su palabra. |
21 Bless the Lord, all ye his hosts: you ministers of his that do his will. | 21 Bendecid a Yahveh, todas sus huestes, servidores suyos, ejecutores de su voluntad. |
22 Bless the Lord, all his works: in every place of his dominion, O my soul, bless thou the Lord. | 22 Bendecid a Yahveh, todas sus obras, en todos los lugares de su imperio. ¡Bendice a Yahveh, alma mía! |