Приповідок 19
12345678910111213141516171819202122232425262728293031
Буття
Вихід
Левіт
Числа
Второзаконня
Ісуса Навина
Суддів
Рути
І Самуїла
ІІ Самуїла
І Царів
ІІ Царів
І Хронік
ІІ Хронік
Езри
Неємії
Товита
Юдити
Естери
1Mac
2Mac
Йова
Псалмів
Приповідок
Проповідник
Пісня Пісень
Мудрости
Сирах
Ісая
Єремія
Плач Єремії
Лист Єремії
Єзекиїл
Даниїл
Осій
Йоіл
Амос
Авдій
Йона
Міхей
Наум
Авакум
Софонія
Аггей
Захарій
Малахія
Матей
Марко
Лука
Іван
Діяння Апостолів
Римлян
І Корінтян
ІІ Корінтян
Галатів
Ефесян
Филип’ян
Колосян
І Солунян
І Солунян
І Тимотея
ІI Тимотея
Тита
Филимона
Євреїв
Якова
І Петра
ІI Петра
І Івана
ІІ Івана
ІІІ Івана
Юди
Одкровення
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
Біблія | KÁLDI-NEOVULGÁTA |
---|---|
1 Ліпше убогий, що ходить у своїй невинності, | ніж дурний з нещирими устами. | 1 Jobb a szegény, akinek útja feddhetetlen, mint a romlott ajkú és esztelen gazdag. |
2 Навіть горливість без знання не добра, | а хто надто поспішає — помилиться. | 2 Nincs ott jó, ahol nincs meg a lélek ismerete, aki siet lábával, az mellélép. |
3 Безумність людини руйнує її долю, | та й ще на Господа вона серцем гнівається. | 3 Az ember elrontja útját balgaságával, és szíve mégis az Úr ellen dühöng! |
4 Багатство множить друзів, | а бідного покидає й друг його. | 4 A gazdagság sok új barátot szerez, a szegényt pedig a régiek is elhagyják. |
5 Фальшивий свідок не уникне кари; | хто дихає брехнею, не знайде рятунку. | 5 A hamis tanú nem marad büntetlen, s aki hazugságot kohol, meg nem menekül. |
6 Багато тих, що запобігають у князя ласки; | кожен друг тому, хто дає гостинці. | 6 Az előkelőnek sokan hajbókolnak, s a bőkezűnek számos a barátja. |
7 Убогим всі брати нехтують, | тим більше його друзі віддаляються від нього; | у кого забагато приятелів, матиме з цього шкоду, | так само, хто вганяється за чужими справами. | 7 A szegény embertől húzódik a rokonsága, mennyivel inkább távolodnak tőle barátai! Aki csak szó után indul, annak nem lesz semmije sem. |
8 Хто здобуває мудрість, той любить свою душу; | хто розуму пильнує, той знайде добро. | 8 Aki értelmet szerez, jót akar lelkének, aki megőrzi a belátást, megleli a boldogságot. |
9 Неправдомовний свідок не уникне кари; | хто дихає брехнею, той загине. | 9 A hamis tanú nem marad büntetlen, s aki hazugságot kohol, el fog veszni. |
10 Не личать дурневі розкоші, | тим менше слузі — панувати над князями. | 10 Nem való balgának a gyönyörűség, sem a szolgának, hogy uralkodjék fejedelmeken. |
11 Розважність людини — бути повільним до гніву; | слава її — переступи забувати. | 11 Az ember okosságát türelmén lehet lemérni, és becsületére válik, ha a hibát el tudja nézni. |
12 Гнів царський — мов рик лева, | а його милість — як роса на рослину. | 12 A király haragja olyan, mint az oroszlán bömbölése, jókedve pedig harmat a növényen. |
13 Дурний син — батькові нещастя; | а суперечки жінчині — безупинне води накрапання. | 13 A balga fiú fájdalom atyjának, a házsártos asszony pedig olyan, mint a folyton beázó háztető. |
14 Дім і достатки — то по батьках спадок, | але від Господа розумна жінка. | 14 A ház és a vagyon ősöktől eredő örökség, az okos asszony pedig valóban az Úrtól van. |
15 Лінивство глибокий сон наводить; | душа недбала буде голодувати. | 15 A tunyaság mély álomba merít, s a lusta lélek koplalni kénytelen. |
16 Хто береже заповідь, той береже себе самого, | а хто словом нехтує, той помре. | 16 Aki megtartja a parancsot, megóvja lelkét, aki elhanyagolja útját, halállal bűnhődik. |
17 Хто чинить бідному добро, той Господеві позичає, | і він йому відплатить за його добродійство. | 17 Aki megkönyörül a szegényen, az Úrnak ad kölcsön, s ő megfizet neki tettéért. |
18 Карай твого сина, покіль є надія, | але б’ючи, не бий його до смерти. | 18 Fenyítsd meg fiadat, és ne veszítsd el reményedet, de nehogy arra gondolj, hogy megöld! |
19 Вельми гнівливий прийме кару: | бо коли його хочеш рятувати, зробиш ще більше гнівливим. | 19 Ha türelmetlen, viselje csak bűnhődését, sőt, hogy megmentsd őt, szolgálj még ráadással! |
20 Слухай пораду й приймай навчання, | щоб стати мудрим наостанку. | 20 Hallgass jó tanácsra és fogadj el intést, hogy végtére bölcs légy! |
21 Багато задумів у серці людини, | але воля Господня — вона встоїться. | 21 Sokféle terv van az ember szívében, de csak az Úr akarata a helytálló! |
22 Плід людини — її милосердя; | убогий — ліпший, ніж брехун. | 22 A szűkölködő ember irgalmas, és többet ér a szegény, mint a hazug férfi. |
23 Господній острах — життєдайний: | насичений ним — в спокої перебуватиме, і лихо його не спіткає. | 23 Az Úr félelme életre vezet, mellette jóllakottan, baj nélkül lehet megpihenni. |
24 Ледачий запускає свою руку в миску, | та тяжко йому її до рота донести. | 24 A lusta a tálba mártja kezét, de a szájához már nem emeli. |
25 Коли насмішника вдариш, то й простодушний стане розумнішим; | коли розумного скартати, він набереться знання. | 25 Ha az arcátlant megvered, tanul belőle a balga, ha pedig az okost megfedded, okulást merít. |
26 Хто обдирає батька й проганяє матір, | той син ганебний, безсоромний. | 26 Aki bántalmazza atyját és elűzi anyját, becstelen, gyalázatos gyermek. |
27 Кинь, сину, слухати науку, | що відводить від слів розумних. | 27 Fiam! Ne szűnj meg hallgatni az intésre, és ne légy járatlan a tudás igéiben! |
28 Лукавий свідок глузує з правосуддя, | а уста грішників пожирають беззаконня. | 28 A hamis tanú kineveti a törvényt, s a gonoszok szája falja a gazságot. |
29 Готові на насмішників дрюки, | і на спину дурних — удари. | 29 Az arcátlanok számára vesszők állnak készen, a balgák hátára pedig ütlegek várnak. |