Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Eclesiástico/Ben Sirá 32


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSVULGATA
1 ¿Te toca presidir la mesa? No te envanezcas: compórtate con los demás como uno de ellos y atiéndelos bien antes de sentarte.1 Rectorem te posuerunt ? noli extolli :
esto in illis quasi unus ex ipsis.
2 Una vez cumplido todo tu oficio, ocupa tu puesto para alegrarte a causa de los comensales y verte coronado porque todo está en orden.2 Curam illorum habe, et sic conside,
et omni cura tua explicita recumbe :
3 Habla, anciano, porque te corresponde hacerlo, pero con discreción y sin interrumpir la música.3 ut læteris propter illos,
et ornamentum gratiæ accipias coronam,
et dignationem consequaris corrogationis.
4 Mientras se escucha, no te pongas a charlar ni te hagas el sabio fuera de tiempo4 Loquere major natu :
decet enim te
5 Sello de rubí en una alhaja de oro es un concierto musical mientras se bebe vino;5 primum verbum diligenti scientia,
et non impedias musicam.
6 sello de esmeralda en un engaste de oro es la música melodiosa sobre la dulzura del vino.6 Ubi auditus non est, non effundas sermonem,
et importune noli extolli in sapientia tua.
7 Habla, joven, cuando sea necesario, pero dos veces a lo más, y si te preguntan.7 Gemmula carbunculi in ornamento auri,
et comparatio musicorum in convivio vini.
8 Habla concisamente, di mucho en pocas palabras: sé como uno que sabe y sin embargo se calla.8 Sicut in fabricatione auri signum est smaragdi,
sic numerus musicorum in jucundo et moderato vino.
9 En medio de los grandes, no pretendas igualarlos, y si otro habla, sé parco en tus palabras.9 Audi tacens,
et pro reverentia accedet tibi bona gratia.
10 El relámpago brilla antes del trueno y el encanto precede al hombre modesto.10 Adolescens, loquere in tua causa vix.
11 Levántate a tiempo, se seas el último en irte, ve derecho a tu casa, sin entretenerte por el camino.11 Si bis interrogatus fueris,
habeat caput responsum tuum.
12 Diviértete allí como más te guste, pero sin pecar con palabras arrogantes.12 In multis esto quasi inscius,
et audi tacens simul et quærens.
13 Y por todo eso, bendice a tu Creador, que te embriaga con sus bienes.13 In medio magnatorum non præsumas :
et ubi sunt senes non multum loquaris.
14 El que teme al Señor acepta ser instruido y los que lo buscan ardientemente alcanzarán su favor.14 Ante grandinem præibit coruscatio :
et ante verecundiam præibit gratia,
et pro reverentia accedet tibi bona gratia.
15 El que busca la Ley se saciará de ella, pero al que finge observarla le sirve de tropiezo.15 Et hora surgendi non te trices :
præcurre autem prior in domum tuam,
et illic avocare, et illic lude,
16 Los que temen al Señor descubren lo que es recto y hacen brillar sus preceptos como una lámpara.16 et age conceptiones tuas,
et non in delictis et verbo superbo :
17 El hombre pecador no tolera ningún reproche y encuentra pretextos para hacer lo que quiere.17 et super his omnibus benedicito Dominum, qui fecit,
et inebriantem te ab omnibus bonis suis.
18 El hombre de consejo no descuida la reflexión; el impío y el arrogante proceden temerariamente.18 Qui timet Dominum excipiet doctrinam ejus :
et qui vigilaverint ad illum invenient benedictionem.
19 No hagas nada sin el debido consejo y no te arrepentirás de tus acciones.19 Qui quærit legem replebitur ab ea,
et qui insidiose agit scandalizabitur in ea.
20 No vayas por un camino lleno de obstáculos y no tropezarás contra las piedras.20 Qui timent Dominum invenient judicium justum,
et justitias quasi lumen accendent.
21 No te fíes del camino despejado21 Peccator homo vitabit correptionem,
et secundum voluntatem suam inveniet comparationem.
22 y cuídate hasta de tus hijos.22 Vir consilii non disperdet intelligentiam :
alienus et superbus non pertimescet timorem :
23 En todo lo que hagas, sé fiel a ti mismo, porque también eso es observar los mandamientos.23 etiam postquam fecit cum eo sine consilio,
et suis insectationibus arguetur.
24 El que confía en la Ley presta atención a los mandamientos y el que confía en el Señor no sufrirá menoscabo.24 Fili, sine consilio nihil facias,
et post factum non p?nitebis.
25 In via ruinæ non eas, et non offendes in lapides :
nec credas te viæ laboriosæ, ne ponas animæ tuæ scandalum.
26 Et a filiis tuis cave,
et a domesticis tuis attende.
27 In omni opere tuo crede ex fide animæ tuæ,
hoc est enim conservatio mandatorum.
28 Qui credit Deo attendit mandatis :
et qui confidit in illo non minorabitur.