1 El que vive aislado sigue sus caprichos y se irrita contra todo sano consejo. | 1 Segue il suo piacere colui che si separa; dell'altrui parere egli si beffa. |
2 El insensato no desea comprender, sino revelar sus propias opiniones. | 2 Lo stolto non ama aver la scienza, ma far mostra di avere intelligenza. |
3 Junto con la maldad, llega la ignominia, y con la pérdida del honor, el desprecio. | 3 Quando viene l'empietà viene anche il disprezzo e con la turpitudine l'obbrobrio. |
4 Aguas profundas son las palabras de un hombre, torrente desbordante es la fuente de la sabiduría. | 4 Acque profonde son le parole che pronuncia l'uomo, torrente straripante è la fonte di saggezza. |
5 No está bien rehabilitar al malvado, perjudicando al justo en el juicio. | 5 Favorire l'empio non è bene, per ostacolare il giusto nel giudizio. |
6 Los labios del insensato promueven litigios y su boca incita a golpear. | 6 Le labbra dello stolto portano alla lite e la sua bocca gli procura i colpi. |
7 La boca del insensato es su ruina y sus labios, una trampa para su vida. | 7 La bocca dello stolto è la sua rovina, le sue labbra sono un laccio alla sua vita. |
8 Las palabras del detractor son como golosinas que bajan hasta el fondo de las entrañas. | 8 Le parole del denigratore sono come bocconi deliziosi, che scendono fino al fondo delle viscere. |
9 El que se deja estar en su trabajo es hermano del que destruye. | 9 Chi si mostra negligente nel lavoro, costui è fratello di chi lo vuol distruggere. |
10 El nombre del Señor es una torre fortificada: el justo corre hacia ella y se pone a salvo. | 10 Una fortezza è il nome del Signore; a lui ricorre il giusto ed è al sicuro. |
11 La fortuna del rico es su plaza fuerte, se la imagina como un muro inexpugnable. | 11 La fortuna del ricco è la sua fortezza; un alto muro nella sua opinione. |
12 Antes de la ruina el hombre se ensoberbece, pero la humildad precede a la gloria. | 12 Prima della sua rovina s'innalza il cuor dell'uomo, prima della gloria c'è l'umiliazione. |
13 El que responde antes de escuchar muestra su necedad y se atrae el oprobio. | 13 Chi risponde prima di ascoltare è stoltezza per lui e confusione. |
14 El espíritu de un hombre lo sostiene en su enfermedad, pero ¿quién levantará a un espíritu abatido? | 14 Lo spirito dell'uomo sostiene la sua fragilità; lo spirito abbattuto chi lo rialzerà? |
15 Un corazón inteligente adquiere conocimiento, y el oído de los sabios busca la ciencia. | 15 Un cuore intelligente acquista conoscenza e l'orecchio dei saggi cerca la scienza. |
16 Un reglo abre paso al que lo da y lo introduce en la presencia de los grandes. | 16 Il dono dell'uomo tutto gli spalanca e alla presenza dei grandi lo conduce. |
17 El primero en defender su causa tiene razón, hasta que llega la parte adversa y lo impugna. | 17 Si dà ragione al primo in una lite, ma viene il suo avversario e lo contesta. |
18 Las suertes ponen fin a los litigios y deciden entre los poderosos. | 18 La sorte mette fine alle contese e tra i potenti dà una decisione. |
19 Un hermano ofendido es más irreductible que una plaza fuerte, y los litigios son como cerrojo de ciudadela. | 19 Un fratello aiutato da un fratello è come una fortezza; gli amici come il catenaccio di un castello. |
20 El hombre sacia su estómago con el fruto de sus palabras: cada uno se sacia con lo que sale de sus labios. | 20 Col lavoro della bocca si sazia lo stomaco dell'uomo; col frutto delle sue labbra si soddisfa. |
21 La muerte y la vida dependen de la lengua, y los que son indulgentes con ella comerán de su fruto. | 21 Morte e vita sono in potere della lingua; chi ne sa fare uso ne assaggerà il frutto. |
22 El que encontró una mujer encontró la felicidad y obtuvo el favor del Señor. | 22 Chi ha trovato una sposa ha trovato un tesoro; ha ottenuto una grazia dal Signore. |
23 El pobre habla suplicando, pero el rico responde duramente. | 23 Il povero parla supplicando, il ricco invece risponde con durezza. |
24 Hay compañeros que llevan a la ruina y hay amigos más apegados que un hermano. | 24 Ci sono amici che mandano in rovina ma c'è l'amico più caro di un fratello. |