Scrutatio

Domenica, 12 maggio 2024 - Santi Nereo e Achilleo ( Letture di oggi)

Proverbios 18


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSBIBBIA RICCIOTTI
1 El que vive aislado sigue sus caprichos y se irrita contra todo sano consejo.1 - Chi vuole allontanarsi dall'amico cerca pretesti, ma resterà poi per sempre col biasimo.
2 El insensato no desea comprender, sino revelar sus propias opiniones.2 Lo stolto non accoglie parole di prudenza a meno che tu gli parli secondo quello che volge in cuor suo.
3 Junto con la maldad, llega la ignominia, y con la pérdida del honor, el desprecio.3 L'empio quand'è giunto nel fondo dei peccati disprezza; ma lo seguono l'ignominia e l'obbrobrio.
4 Aguas profundas son las palabras de un hombre, torrente desbordante es la fuente de la sabiduría.4 Acqua profonda son le parole dalla bocca dell'uomo, e il fonte della sapienza è un torrente che inonda.
5 No está bien rehabilitar al malvado, perjudicando al justo en el juicio.5 Non è bene portar rispetto al malvagioper far torto alla verità della giustizia.
6 Los labios del insensato promueven litigios y su boca incita a golpear.6 Le labbra dello stolto s'intromettono nelle contese e la sua bocca provoca le risse.
7 La boca del insensato es su ruina y sus labios, una trampa para su vida.7 La bocca dello stolto è una sciagura per lui e le sue labbra la rovina dell'anima sua.
8 Las palabras del detractor son como golosinas que bajan hasta el fondo de las entrañas.8 Le parole d'una lingua doppia sembrano la cosa più lieve, ma esse penetrano fin nelle intime viscere. Il timore abbatte il pigro e le anime degli uomini molli soffriranno la fame.
9 El que se deja estar en su trabajo es hermano del que destruye.9 Chi è molle e fiacco nel suo lavoro è fratello del dissipatore delle sue fatiche.
10 El nombre del Señor es una torre fortificada: el justo corre hacia ella y se pone a salvo.10 Una torre fortissima è il nome del Signore; vi accorre il giusto e sarà sollevato.
11 La fortuna del rico es su plaza fuerte, se la imagina como un muro inexpugnable.11 La fortuna del ricco è la sua città forte e come un fermo baluardo che lo circonda.
12 Antes de la ruina el hombre se ensoberbece, pero la humildad precede a la gloria.12 Prima di essere abbassato, si esalta il cuor umano e prima d'essere glorificato si umilia.
13 El que responde antes de escuchar muestra su necedad y se atrae el oprobio.13 Chi risponde prima d'aver ascoltatosi mostra sciocco e degno di biasimo.
14 El espíritu de un hombre lo sostiene en su enfermedad, pero ¿quién levantará a un espíritu abatido?14 Lo spirito dell'uomo lo sostiene nella sua infermità, ma uno spirito irritabile in chi avrà sostegno?
15 Un corazón inteligente adquiere conocimiento, y el oído de los sabios busca la ciencia.15 Il cuore prudente acquisterà la scienza - e anche: l'orecchio dei sapienti cerca la dottrina.
16 Un reglo abre paso al que lo da y lo introduce en la presencia de los grandes.16 Il dono dell'uomo gli spalanca la via e gli fa largo davanti ai principi.
17 El primero en defender su causa tiene razón, hasta que llega la parte adversa y lo impugna.17 Il giusto è il primo ad accusar se stesso, venga pure il suo amico e gli faccia la requisitoria.
18 Las suertes ponen fin a los litigios y deciden entre los poderosos.18 La sorte acqueta le contese, e decide anche tra i potenti.
19 Un hermano ofendido es más irreductible que una plaza fuerte, y los litigios son como cerrojo de ciudadela.19 Un fratello aiutato da un fratello è come una città fortificata; e le liti, come le sbarre dei castelli.
20 El hombre sacia su estómago con el fruto de sus palabras: cada uno se sacia con lo que sale de sus labios.20 Del frutto della sua bocca l'uomo sazierà il suo ventre, ed i proventi delle sue labbra lo sfameranno.
21 La muerte y la vida dependen de la lengua, y los que son indulgentes con ella comerán de su fruto.21 La morte e la vita in poter della lingua; quelli che l'amano ne gusteranno i frutti.
22 El que encontró una mujer encontró la felicidad y obtuvo el favor del Señor.22 Chi ha trovato una buona moglie ha trovato una fortuna e avrà ottenuto dal Signore una fonte di giocondità. Chi scaccia una buona moglie, scaccia la fortuna; chi tiene un'adultera è stolto ed empio.
23 El pobre habla suplicando, pero el rico responde duramente.23 Il povero supplicando parleràe il ricco risponderà arrogantemente.
24 Hay compañeros que llevan a la ruina y hay amigos más apegados que un hermano.24 L'uomo amabile e socievole, sarà amico più affezionato d'un fratello.