Scrutatio

Domenica, 12 maggio 2024 - Santi Nereo e Achilleo ( Letture di oggi)

1 Crónicas 2


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSNOVA VULGATA
1 Estos son los hijos de Israel: Rubén, Simeón, Leví y Judá, Isacar y Zabulón,1 Filii autem Israel: Ruben, Simeon, Levi, Iuda, Issachar et Zabulon,
2 Dan, José y Benjamín, Neftalí, Gad y Aser.2 Dan, Ioseph, Beniamin, Nephthali, Gad, Aser.
3 Los descendientes de Judá fueron Er, Onán y Selá; los tres le nacieron de la hija de Suá, la cananea. Er, el primogénito de Judá, era malo a los ojos del Señor, y el Señor le quitó la vida.3 Filii Iudae: Her, Onan et Sela; hi tres nati sunt ei de filia Sue Chananitide. Fuit autem Her primogenitus Iudae malus coram Domino, et occidit eum.
4 Tamar, la nuera de Judá, le dio a luz a Peres y a Zéraj. Los hijos de Judá fueron cinco en total.4 Thamar autem nurus eius peperit ei Phares et Zara; omnes ergo filii Iudae quinque.
5 Los hijos de Peres fueron Jesrón y Jamul.5 Filii autem Phares: Esrom et Hamul.
6 Los hijos de Zéraj fueron Zimrí, Etán, Hemán, Calcol y Dardá: cinco en total.6 Filii quoque Zarae: Zamri et Ethan et Heman, Chalchol quoque et Darda; simul quinque.
7 El hijo de Carmí fue Acar, que perturbó a Israel por haber violado el anatema.7 Filii Charmi: Achar, qui turbavit Israel et peccavit in furto anathematis.
8 El hijo de Etán fue Azarías.8 Filii Ethan: Azarias.
9 Los hijos que tuvo Jesrón fueron Ierajmeel, Ram y Quelubai.9 Filii autem Esrom, qui nati sunt ei: Ierameel et Aram et Chaleb.
10 Ram fue padre de Aminadab; Aminadab fue padre de Najsón, príncipe de los hijos de Judá.10 Porro Aram genuit Aminadab, Aminadab autem genuit Naasson principem filiorum Iudae,
11 Najsón fue padre de Salmá; Salmá fue padre de Booz.11 Naasson quoque genuit Salmon, de quo ortus est Booz.
12 Booz fue padre de Obed; Obed fue padre de Jesé.12 Booz vero genuit Obed, qui et ipse genuit Isai.
13 Jesé fue padre de Eliab, su primogénito; de Abinadab, su segundo hijo; de Simeá, el tercero;13 Isai autem genuit primogenitum Eliab, secundum Abinadab, tertium Samma,
14 de Natanael, el cuarto; de Radai, el quinto;14 quartum Nathanael, quintum Raddai,
15 de Osém, el sexto; de David, el séptimo.15 sextum Asom, septimum David.
16 Sus hermanas fueron Seruiá y Abigail. Los hijos de Seruiá fueron Abisai, Joab y Asahel: tres en total.16 Quorum sorores fuerunt: Sarvia et Abigail; filii Sarviae: Abisai, Ioab et Asael, tres.
17 Abigail dio de luz a Amasá, cuyo padre fue Iéter el ismaelita.17 Abigail autem genuit Amasa, cuius pater fuit Iether Ismaelites.
18 Caleb, hijo de Jesrón, tuvo hijos con Azubá, su mujer, y con Ieriot. Sus hijos fueron Ieser, Sobab y Ardón.18 Chaleb vero filius Esrom genuit de uxore sua nomine Azuba, de qua nati sunt Ierioth, Ieser et Sobab et Ardon.
19 Cuando murió Azubá, Caleb tomó por esposa a Efratá, y de ella le nació Jur.19 Cumque mortua fuisset Azuba, accepit uxorem Chaleb Ephratha, quae peperit ei Hur.
20 Jur fue padre de Urí, y Urí fue padre de Besalel.20 Porro Hur genuit Uri, et Uri genuit Beseleel.
21 Después Jesrón se unió a la hija de Maquir, padre de Galaad, El tenía sesenta años cuando la tomó por esposa, y de ella le nació Segub.21 Post haec ingressus est Esrom ad filiam Machir patris Galaad et accepit eam, cum ipse esset annorum sexaginta; quae peperit ei Segub.
22 Segub fue padre de Iaír, el cual fue dueño de veintitrés ciudades en el país de Galaad,22 Sed et Segub genuit Iair, qui possedit viginti tres civitates in terra Galaad.
23 pero Guesur y Aram le quitaron los campamentos de Iaír, y además, Quenat y sus poblados: sesenta ciudades en total. Todos ellos eran descendientes de Maquir, padre de Galaad.23 Cepitque Gesur et Aram oppida Iair ipsis et Canath et viculos eius sexaginta civitates. Omnes isti filii Machir patris Galaad.
24 Cuando murió Jesrón, Caleb se unió a Efratá, la esposa de su padre Jesrón, y de ella nació Asjur, padre de Técoa.24 Cum autem mortuus esset Esrom, ingressus est Chaleb ad Ephratha uxorem Esrom patris sui. Habuit quoque Esrom uxorem Abia, quae peperit ei Ashur patrem Thecue.
25 Los descendientes de Ierajmeel, el primogénito de Jesrón fueron Ram, su primogénito, Buná, Orén, Osém y Ajías.25 Nati sunt autem filii Ierameel primogeniti Esrom: Ram primogenitus eius et Buna et Aran et Asom et Ahia.
26 Ierajmeel tuvo otra mujer, llamada Atará, que fue la madre de Onam.26 Duxit quoque uxorem alteram Ierameel nomine Atara, quae fuit mater Onam.
27 los hijos de Ram, el primogénito de Ierajmeel, fueron Maás, Iamín y Equer.27 Sed et filii Ram primogeniti Ierameel fuerunt: Moos et Iamin et Acar.
28 Los hijos de Onam fueron Samai y Iadá; los hijos de Samai fueron Nadab y Abisur.28 Onam autem habuit filios: Sammai et Iada. Filii autem Sammai: Nadab et Abisur.
29 La esposa de Abisur se llamaba Abiháil, y ella dio a luz a Ajbán y Molid.29 Nomen vero uxoris Abisur Abiail, quae peperit ei Ahobban et Molid.
30 Los hijos de Nadab fueron Séled y Apaim. Séled murió sin tener hijos,30 Filii autem Nadab fuerunt Saled et Apphaim; mortuus est autem Saled absque liberis.
31 y el hijo de Apaim fue Isei. El hijo de Isei fue Sesán, y el hijo de Sesán, Ajlai.31 Filius vero Apphaim: Iesi, qui Iesi genuit Sesan; porro Sesan genuit Oholai.
32 Los hijos de Iadá, el hermano de Samai, fueron Iéter y Jonatán. Iéter murió sin tener hijos,32 Filii autem Iada fratris Semmei: Iether et Ionathan; sed et Iether mortuus est absque liberis.
33 y los hijos de Jonatán fueron Pélet y Zazá. Estos fueron los descendientes de Ierajmeel.33 Porro Ionathan genuit Phaleth et Ziza. Isti fuerunt filii Ierameel.
34 Sesán no tuvo hijos. sino hijas; él tenía también un esclavo egipcio que se llamaba Iarjá,34 Sesan autem non habuit filios sed filias et servum Aegyptium nomine Ieraa;
35 a quien dio como esposa a una de sus hijas, y esta fue madre de Atai.35 deditque ei filiam suam uxorem, quae peperit ei Eththei.
36 Atai fue padre de Natán; Natán fue padre de Zabad;36 Eththei autem genuit Nathan, et Nathan genuit Zabad;
37 Zabad fue padre de Eflal; Eflal fue padre de Obed;37 Zabad quoque genuit Ophlal, et Ophlal genuit Obed.
38 Obed fue padre de Jehú; Jehú fue padre de Azarías;38 Obed genuit Iehu, Iehu genuit Azariam;
39 Azarías fue padre de Jeles; Jeles fue padre de Elasá;39 Azarias genuit Helles, Helles genuit Elasa.
40 Elasá fue padre de Sismai; Sismai fue padre de Salúm;40 Elasa genuit Sisamoi, Sisamoi genuit Sellum;
41 Salúm fue padre de Iecamías, Iecamías fue padre de Elisamá.41 Sellum genuit Iecemiam, Iecemias genuit Elisama.
42 Los descendientes de Caleb, el hermano de Ierajmeel, fueron los siguientes: Mesá, su primogénito, que fue padre de Zif, y los hijos de Maresá, padre de Hebrón.42 Filii autem Chaleb fratris Ierameel: Mesa primogenitus eius, ipse est pater Ziph; et filius eius Maresa pater Hebron.
43 Los hijos de Hebrón fueron Coré, Tapúaj, Réquem y Semá.43 Porro filii Hebron: Core et Thapphua et Recem et Samma;
44 Semá fue padre de Rájam, el padre de Iorqueam; Réquem fue padre de Samai.44 Samma autem genuit Raham patrem Iercaam, et Recem genuit Sammai.
45 El hijo de Samai fue Maón, y Maón fue padre de Bet Sur.45 Filius Sammai: Maon, et Maon pater Bethsur.
46 Efá, la concubina de Caleb, dio a luz a Jarán, Mosá y Gazéz; Jarán fue padre de Gazéz.46 Epha autem concubina Chaleb peperit Charran et Mosa et Gezez; porro Charran genuit Gezez.
47 Los hijos de Iahdai fueron Reguém, Jotam, Guesán, Pélet, Efá y Sáaf.47 Filii Iahaddai: Regem et Iotham et Gesan et Phalet et Epha et Saaph.
48 Maacá, la concubina de Caleb, dio a luz a Séber y a Tirjaná.48 Concubina Chaleb Maacha peperit Saber et Tharana.
49 También dio de luz a Sáaf, el padre de Madmaná, y a Sevá, el padre de Macbená y de Guibeá. La hija de Caleb fue Acsá.49 Genuit autem Saaph pater Madmena Sue patrem Machbena et patrem Gabaa. Filia vero Chaleb fuit Achsa.
50 Estos fueron los hijos de Caleb. Los descendientes de Jur, el primogénito de Efratá, fueron Sobal, padre de Quiriat Iearim;50 Hi erant filii Chaleb.
Filii Hur primogeniti Ephratha: Sobal pater Cariathiarim,
51 Salmá, padre de Belén; Járef, padre de Bet Gader.51 Salmon pater Bethlehem, Hariph pater Bethgader.
52 Los descendientes de Sobal, el padre de Quiriat Iearim, fueron Haroé –es decir, la mitad de los manajatitas–52 Fuerunt autem filii Sobal patris Cariathiarim Raaia, dimidium Manahat
53 y los clanes de Quiriat Iearim, a saber, los itríes, los putíes, los sumatíes y los misraíes. De ellos proceden los soratíes y los de Estaol.53 et cognationes Cariathiarim: Iethraei et Phutaei et Sumathaei et Maseraei. Ex his egressi sunt Saraitae et Esthaolitae.
54 Los descendientes de Salmá fueron Belén y los netofatíes, Atrot Bet Joab –la otra mitad de los manajatitas– los soríes,54 Filii Salmon: Bethlehem et Netophathitae, Atarothbethioab et dimidium Manahat de Saraa,
55 los clanes de los sofríes que habitaban en Iabés, los tiratíes, los simatíes y los sucatíes. Estos son los quenitas, descendientes de Jamat, padre de la casa de Recab.55 cognationes quoque de Cariathsepher habitantes in Iabes: Therathaei, Semathaei et Suchathaei. Hi sunt Cinaei, qui orti sunt de Ammath patre domus Rechab.