Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

1 Crónicas 2


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSNEW JERUSALEM
1 Estos son los hijos de Israel: Rubén, Simeón, Leví y Judá, Isacar y Zabulón,1 These are the sons of Israel: Reuben, Simeon, Levi, Judah, Issachar, and Zebulun.
2 Dan, José y Benjamín, Neftalí, Gad y Aser.2 Dan, Joseph, and Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher.
3 Los descendientes de Judá fueron Er, Onán y Selá; los tres le nacieron de la hija de Suá, la cananea. Er, el primogénito de Judá, era malo a los ojos del Señor, y el Señor le quitó la vida.3 Sons of Judah: Er, Onan and Shelah. These three were born to him by Bath-shua the Canaanitewoman. Er, Judah's first-born, displeased Yahweh who put him to death.
4 Tamar, la nuera de Judá, le dio a luz a Peres y a Zéraj. Los hijos de Judá fueron cinco en total.4 Tamar, Judah's daughter-in-law, bore him Perez and Zerah. Judah had five sons in al .
5 Los hijos de Peres fueron Jesrón y Jamul.5 Sons of Perez: Hezron and Hamul.
6 Los hijos de Zéraj fueron Zimrí, Etán, Hemán, Calcol y Dardá: cinco en total.6 Sons of Zerah: Zimri, Ethan, Heman, Calcol and Dara, five in all.
7 El hijo de Carmí fue Acar, que perturbó a Israel por haber violado el anatema.7 Sons of Carmi: Achar, who brought trouble on Israel by being unfaithful to the curse of destruction.
8 El hijo de Etán fue Azarías.8 Sons of Ethan: Azariah.
9 Los hijos que tuvo Jesrón fueron Ierajmeel, Ram y Quelubai.9 Sons of Hezron: there were born to him Jerahmeel, Ram, Chelubai.
10 Ram fue padre de Aminadab; Aminadab fue padre de Najsón, príncipe de los hijos de Judá.10 Ram fathered Amminadab, Amminadab fathered Nahshon chief of the sons of Judah,
11 Najsón fue padre de Salmá; Salmá fue padre de Booz.11 Nahshon fathered Salma, Salma fathered Boaz.
12 Booz fue padre de Obed; Obed fue padre de Jesé.12 Boaz fathered Obed, Obed fathered Jesse.
13 Jesé fue padre de Eliab, su primogénito; de Abinadab, su segundo hijo; de Simeá, el tercero;13 Jesse fathered Eliab, his first-born, Abinadab second, Shimea third,
14 de Natanael, el cuarto; de Radai, el quinto;14 Nethanel fourth, Raddai fifth,
15 de Osém, el sexto; de David, el séptimo.15 Ozem sixth, David seventh.
16 Sus hermanas fueron Seruiá y Abigail. Los hijos de Seruiá fueron Abisai, Joab y Asahel: tres en total.16 Their sisters were Zeruiah and Abigail. Sons of Zeruiah: Abishai, Joab and Asahel: three.
17 Abigail dio de luz a Amasá, cuyo padre fue Iéter el ismaelita.17 Abigail gave birth to Amasa; father of Amasa was Jether the Ishmaelite.
18 Caleb, hijo de Jesrón, tuvo hijos con Azubá, su mujer, y con Ieriot. Sus hijos fueron Ieser, Sobab y Ardón.18 Caleb son of Hezron fathered Jerioth by Azubah his wife; these are her sons: Jesher, Shobab andArdon.
19 Cuando murió Azubá, Caleb tomó por esposa a Efratá, y de ella le nació Jur.19 Azubah died, and Caleb married Ephrath, who bore him Hur.
20 Jur fue padre de Urí, y Urí fue padre de Besalel.20 Hur fathered Uri, Uri fathered Bezalel.
21 Después Jesrón se unió a la hija de Maquir, padre de Galaad, El tenía sesenta años cuando la tomó por esposa, y de ella le nació Segub.21 Afterwards, Hezron married the daughter of Machir, father of Gilead; he married her when he wassixty years old and she bore him Segub.
22 Segub fue padre de Iaír, el cual fue dueño de veintitrés ciudades en el país de Galaad,22 Segub fathered Jair who held twenty-three towns in the territory of Gilead.
23 pero Guesur y Aram le quitaron los campamentos de Iaír, y además, Quenat y sus poblados: sesenta ciudades en total. Todos ellos eran descendientes de Maquir, padre de Galaad.23 From them, however, Geshur and Aram took the Encampments of Jair and Kenath with itsdependencies: sixty towns. All these used to belong to the sons of Machir father of Gilead.
24 Cuando murió Jesrón, Caleb se unió a Efratá, la esposa de su padre Jesrón, y de ella nació Asjur, padre de Técoa.24 After Hezron's death, Caleb married Ephrathah, wife of Hezron his father, who bore him Ashhur fatherof Tekoa.
25 Los descendientes de Ierajmeel, el primogénito de Jesrón fueron Ram, su primogénito, Buná, Orén, Osém y Ajías.25 Jerahmeel, Hezron's eldest son, fathered Hezron, his first-born, Ram, Bunah, Oren, Ozem, Ahijah.
26 Ierajmeel tuvo otra mujer, llamada Atará, que fue la madre de Onam.26 Jerahmeel had another wife called Atarah; she was the mother of Onam.
27 los hijos de Ram, el primogénito de Ierajmeel, fueron Maás, Iamín y Equer.27 Sons of Ram, Jerahmeel's first-born: Maaz, Jamin and Eker.
28 Los hijos de Onam fueron Samai y Iadá; los hijos de Samai fueron Nadab y Abisur.28 Sons of Onam: Shammai and Jada. Sons of Shammai: Nadab and Abishur.
29 La esposa de Abisur se llamaba Abiháil, y ella dio a luz a Ajbán y Molid.29 Abishur's wife was cal ed Abihail; she bore him Ahban and Molid.
30 Los hijos de Nadab fueron Séled y Apaim. Séled murió sin tener hijos,30 Sons of Nadab: Seled and Ephraim. Seled died leaving no son.
31 y el hijo de Apaim fue Isei. El hijo de Isei fue Sesán, y el hijo de Sesán, Ajlai.31 Son of Ephraim: Ishi; son of Ishi: Sheshan; son of Sheshan: Ahlai.
32 Los hijos de Iadá, el hermano de Samai, fueron Iéter y Jonatán. Iéter murió sin tener hijos,32 Sons of Jada, Shammai's brother: Jether and Jonathan. Jether died leaving no sons.
33 y los hijos de Jonatán fueron Pélet y Zazá. Estos fueron los descendientes de Ierajmeel.33 Sons of Jonathan: Peleth and Zaza. These were the sons of Jerahmeel.
34 Sesán no tuvo hijos. sino hijas; él tenía también un esclavo egipcio que se llamaba Iarjá,34 Sheshan had no sons, only daughters. He had an Egyptian slave Jarha
35 a quien dio como esposa a una de sus hijas, y esta fue madre de Atai.35 to whom Sheshan gave his daughter in marriage. She bore him Attai.
36 Atai fue padre de Natán; Natán fue padre de Zabad;36 Attai fathered Nathan, Nathan fathered Zabad,
37 Zabad fue padre de Eflal; Eflal fue padre de Obed;37 Zabad fathered Ephlal, Ephlal fathered Obed,
38 Obed fue padre de Jehú; Jehú fue padre de Azarías;38 Obed fathered Jehu, Jehu fathered Azariah,
39 Azarías fue padre de Jeles; Jeles fue padre de Elasá;39 Azariah fathered Helez, Helez fathered Eleasah,
40 Elasá fue padre de Sismai; Sismai fue padre de Salúm;40 Eleasah fathered Sismai, Sismai fathered Shal um,
41 Salúm fue padre de Iecamías, Iecamías fue padre de Elisamá.41 Shallum fathered Jekamiah, Jekamiah fathered Elishama.
42 Los descendientes de Caleb, el hermano de Ierajmeel, fueron los siguientes: Mesá, su primogénito, que fue padre de Zif, y los hijos de Maresá, padre de Hebrón.42 Sons of Caleb, Jerahmeel's brother: Mesha, his first-born, who fathered Ziph. His son was Mareshah,father of Hebron.
43 Los hijos de Hebrón fueron Coré, Tapúaj, Réquem y Semá.43 Sons of Hebron: Korah, Tappuah, Rekem and Shema.
44 Semá fue padre de Rájam, el padre de Iorqueam; Réquem fue padre de Samai.44 Shema fathered Raham, father of Jorkeam. Rekem fathered Shammai.
45 El hijo de Samai fue Maón, y Maón fue padre de Bet Sur.45 Shammai's son was Maon, and Maon fathered Beth-Zur.
46 Efá, la concubina de Caleb, dio a luz a Jarán, Mosá y Gazéz; Jarán fue padre de Gazéz.46 Ephah, Caleb's concubine, gave birth to Haran, Moza and Gazez. Haran fathered Gazez.
47 Los hijos de Iahdai fueron Reguém, Jotam, Guesán, Pélet, Efá y Sáaf.47 Sons of Jahdai: Regem, Jotham, Geshan, Pelet, Ephah and Shaaph.
48 Maacá, la concubina de Caleb, dio a luz a Séber y a Tirjaná.48 Maacah, Caleb's concubine, gave birth to Sheber and Tirhanah.
49 También dio de luz a Sáaf, el padre de Madmaná, y a Sevá, el padre de Macbená y de Guibeá. La hija de Caleb fue Acsá.49 She gave birth to Shaaph, who fathered Madmannah, and Sheva, who fathered Machbenah andGibea. The daughter of Caleb was Achsah.
50 Estos fueron los hijos de Caleb. Los descendientes de Jur, el primogénito de Efratá, fueron Sobal, padre de Quiriat Iearim;50 These were the sons of Caleb. Sons of Hur, the first-born of Ephrathah: Shobal fathered Kiriath-Jearim;
51 Salmá, padre de Belén; Járef, padre de Bet Gader.51 Salma fathered Bethlehem; Hareph fathered Beth-Gader.
52 Los descendientes de Sobal, el padre de Quiriat Iearim, fueron Haroé –es decir, la mitad de los manajatitas–52 Shobal, father of Kiriath-Jearim, had sons: Haroeh, that is, half of the Manahathites,
53 y los clanes de Quiriat Iearim, a saber, los itríes, los putíes, los sumatíes y los misraíes. De ellos proceden los soratíes y los de Estaol.53 and the clans of Kiriath-Jearim: the Ithrites, Puthites, Shumathites and Mishraites. Their descendantsare the people of Zorah and Eshtaol.
54 Los descendientes de Salmá fueron Belén y los netofatíes, Atrot Bet Joab –la otra mitad de los manajatitas– los soríes,54 Sons of Salma: Bethlehem, the Netophathites, Atroth Beth-Joab, half of the Manahathites, theZorathites,
55 los clanes de los sofríes que habitaban en Iabés, los tiratíes, los simatíes y los sucatíes. Estos son los quenitas, descendientes de Jamat, padre de la casa de Recab.55 the Sophrite clans living at Jabez, the Tirathites, the Shimeathites, the Sucathites. They were theKenites descended from Hammath, father of the House of Rechab.