Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Livre de Josué 12


font
BIBLES DES PEUPLESBIBBIA MARTINI
1 Voici les rois du pays que les Israélites avaient battus au-delà du Jourdain à l’est, depuis le torrent de l’Arnon jusqu’à la montagne de l’Hermon, avec toute la Araba à l’est (Israël s’était emparé de leurs territoires):1 Questi sono i re che furono sconfitti da’ figliuoli d'Israele i quali preser possesso del loro paese di là dal Giordano a levante, dal torrente di Arnon fino al monte Hermon, e a tutta la parte orientale, che guarda verso il deserto.
2 Sihon, roi des Amorites, qui habitait Heshbon. Son royaume commençait à Aroër, sur le bord de la vallée de l’Arnon; il comprenait le fond de la vallée, la moitié de Galaad jusqu’au Yabok, le torrent qui marque la frontière avec les Ammonites,2 Sehon re degli Amorrhei, il quale abitò in Hesebon, ebbe signoria da Aroer che è posta sulla ripa del torrente Arnon, e dalla metà della valle, e dalla metà di Galaad sino al torrente Jaboc, che è il confine de' figliuoli di Ammon.
3 la Araba jusqu’à la mer de Kinnérot à l’est et jusqu’à la mer de la Araba ou Mer Salée à l’est, en direction de Beth-Ha-Yéchimot, et au sud, le bas des coteaux du Pisga.3 E dalla solitudine fino al mare Ceneroth verso levante, e sino al mare del deserto, che è il mare salso verso oriente lungo la strada che mena a Bethsimoth; e da mezzodì dal di sotto di Asedoth, a Phasga.
4 Og, roi du Bashan, un des derniers Réphaïm. Il résidait à Achtarot et à Édréï.4 I confini del regno di Og re di Basan (rampollo de' Rafaimi, il quale abitava in Astaroth, e in Edrai) erano dal monte Hermon, e da Saleca con tutto il territorio di Basan sino ai confini.
5 Son royaume commençait au mont Hermon avec Salka; il comprenait tout le Bashan jusqu’à la frontière des Guéchourites et des Maakatites, et la moitié de Galaad jusqu’à la frontière de Sihon, roi de Heshbon.5 Di Gessuri, e di Machati, e della metà del Galaad: e sino a' confini di Sehon re di Hesebon.
6 Moïse, le serviteur de Yahvé, et les Israélites les avaient vaincus, et Moïse avait donné leur territoire en possession à la tribu de Ruben, à celle de Gad et à la demi-tribu de Manassé.6 Mosè servo del Signore, e i figliuoli d'Israele sconfisser quel re, e Mosè diede il dominio del loro paese ai Rubeniti, e a' Gaditi, e a mezza la tribù di Manasse.
7 Voici la liste des rois du pays que Josué et les Israélites battirent de ce côté-ci du Jourdain, à l’ouest, depuis Baal-Gad dans la vallée du Liban jusqu’au mont Pelé qui se dresse à côté de Séïr. Josué distribua leurs terres et en fit l’héritage des tribus d’Israël,7 Questi sono i re del paese sconfitti da Giosuè, e da' figliuoli d'Israele di là dal Giordano dalla parte d'occidente, da Baalgad nella campagna del Libano sino alla montagna di cui una parte sale verso Seir: e Giosuè ne diede il possesso alle tribù d'Israele; a ognuna la sua porzione,
8 que ce soit dans la montagne ou dans le Bas-Pays, dans la Araba ou sur les coteaux arrosés, au désert et au Négueb, chez les Hittites, les Amorites, les Cananéens, les Périsites, les Hivvites et les Jébusites:8 Tanto nella montagna, come ne' piani e nelle campagne. In Asedoth, e nel deserto, e a mezzodì vi erano gli Hethei, e gli Amorrhei, i Chananei, e i Pherezei, gli Hevei, e li Jebusei.
9 Le roi de Jéricho, un; le roi d’Aï, à côté de Béthel, un;9 Un re di Gerico: un re di Hai, la quale sta accanto a Bethel,
10 le roi de Jérusalem, un; le roi d’Hébron, un;10 Un re di Gerusalemme, un re di Hebron.
11 le roi de Yarmout, un; le roi de Lakish, un;11 Un re di Jerimoth , un re di Lachis,
12 le roi d’Églon, un; le roi de Guézer, un;12 Un re di Eglon , un re di Gazer,
13 le roi de Débir, un; le roi de Guéder, un;13 Un re di Dabir, un re di Gader,
14 le roi de Horma, un; le roi d’Arad, un;14 Un re di Herma, un re di Hered,
15 le roi de Libna, un; le roi d’Adoullam, un;15 Un re di Lebna, un re di Odullam,
16 le roi de Makkéda, un; le roi de Béthel, un;16 Un re di Maceda, un re di Bethel,
17 le roi de Tapoua, un; le roi de Héfer, un;17 Un re di Taphua, un re di Opher,
18 le roi d’Afek, un; le roi de Saron, un;18 Un re di Aphec, un re di Saron,
19 le roi de Mérom, un; le roi de Haçor, un;19 Un re di Madon, un re di Asor,
20 le roi de Chimron-Méron, un; le roi d’Akchaf, un;20 Un re di Semeron, un re di Achsaph,
21 le roi de Tanak, un; le roi de Méguiddo, un;21 Un re di Thenac, un re di Mageddo,
22 le roi de Qédesh, un; le roi de Yoknéam, au pied du Carmel, un;22 Un re di Cades, un re di Jachanan del Carmelo,
23 le roi de Dor, sur les coteaux de Dor, un; le roi des nations en Galilée, un;23 Un re di Dor, e uno della provincia di Dor, e un re delle nazioni di Galgal,
24 le roi de Tirsa, un. Ces rois sont en tout 31.24 Un re di Thersa: in tutto trentun re.