Scrutatio

Sabato, 11 maggio 2024 - San Fabio e compagni ( Letture di oggi)

Livre des Psaumes 72


font
BIBLES DES PEUPLESBIBBIA RICCIOTTI
1 De Salomon. Ô Dieu, donne au roi tes jugements, donne à ce fils de roi ta justice,1 - Salmo di Asaf. Quant' è buono Iddio con Israele, con quei che sono di cuore retto!
2 pour qu’il gouverne ton peuple avec justice, avec les jugements que réclament tes pauvres.2 Eppure, per poco non han vacillato i miei piedi, per poco non son sdrucciolati i miei passi!
3 Monts et collines, livrez enfin au peuple le don de la justice et la paix.3 Perchè ho invidiato gl'iniqui, vedendo la prosperità de' malvagi.
4 Il fera justice aux petits du peuple, il sera un sauveur pour les enfants du pauvre, car il saura casser l’oppresseur.4 Giacchè non c'è di che pensare alla lor morte, nè v'è stabilità nella loro sciagura.
5 Il restera aussi longtemps que le soleil, comme la lune au long des âges.5 A' travagli degli uomini non han parte, nè con gli [altri] uomini son flagellati.
6 Il sera la rosée qui descend sur le gazon, semblable aux averses qui fécondent le sol.6 Perciò li possiede l'orgoglio, son ammantati della loro iniquità ed empietà!
7 Durant ses jours la justice fleurira, la paix s’établira jusqu’à la fin des lunes.7 Spunta quasi dal grasso la loro iniquità, s'abbandonano alla passione del cuore.
8 Car voici qu’il domine d’une mer à l’autre mer, depuis le fleuve jusqu’au bout des terres.8 Pensano e parlano malvagità, iniquità parlan dall'alto.
9 Son adversaire pliera le genou devant lui, ses ennemis lécheront la poussière.9 Drizzano contro il cielo la lor bocca, e la lingua loro percorre la terra.
10 Les princes de Tarsis et les îles lointaines apportent leurs offrandes; les rois de Saba, de Séba, paient la redevance;10 Perciò si volge il mio popolo dalla lor parte, poichè lunghi [e prosperi] giorni trovano in essi.
11 tous les rois devant lui se prosternent, tous les peuples veulent le servir.11 E dicono: «Come [può esser vero] che Dio sa? e v'ha egli conoscenza nell'Altissimo?
12 Car il délivre celui qui fait appel, le pauvre, le petit, celui qui n’a pas d’appui.12 Eccoli lì gli empi!e [son tuttavia] i fortunati del secolo, ammassan ricchezze».
13 Il a compassion du faible et du pauvre, car il veut sauver, lui, la vie des pauvres.13 E dissi: «Invano adunque ho purificato il mio cuore, e ho lavato nell'innocenza le mie mani;
14 Il les sauve de la violence, des abus, leur âme et leur sang ont du prix à ses yeux.14 [giacchè] son flagellato tutto il dì, e il mio castigo [comincia sin] dal mattino!».
15 Qu’il vive, et qu’on lui donne l’or de Saba, que nul ne cesse de prier pour lui, que tout le jour on le bénisse!15 Se avessi detto: «[Sì], parlerò così», ecco avrei tradito la stirpe de' tuoi figliuoli.
16 Alors les blés couvriront la terre, onduleront sur les cimes. Leur prospérité sera celle du Liban, ils se multiplieront comme l’herbe sur la terre.16 [Perciò] andavo riflettendo per intender questo [mistero];[ma] un incubo era davanti agli occhi miei.
17 Que son nom demeure à jamais, que toujours son nom perdure sous le soleil! En lui seront bénies toutes les races de la terre, toutes les nations le diront bienheureux.17 Finchè penetrai nel sacrario di Dio, e compresi la [triste] loro fine.
18 Béni soit le Seigneur, le Dieu d’Israël, lui qui seul fait des merveilles.18 Davvero, per ingannarli hai [così] disposto [le cose] per loro: tu gli abbatti nel mentre s'esaltano!
19 Béni soit à jamais son Nom très saint, que sa gloire emplisse la terre entière!19 Come vanno in malora a un tratto!si dileguano, periscono per la loro iniquità.
20 Ici se terminent les prières de David, fils de Jessé.20 Come un sogno di chi si sveglia, o Signore, [così] annienti nella tua città, l'immagine loro!
21 Quando acceso era il mio cuore, e perturbati i miei reni,
22 io diventavo un nulla e non capivo niente,
23 ero come un bruto davanti a te! Ma [ora] io son sempre con te:
24 tu mi tieni per la mia destrae secondo il tuo volere mi guidi, e [poi] m'accoglierai con gloria.
25 Cos'[altro], infatti, c'è per me nel cielo? e fuori di te che cosa io voglio sulla terra?
26 Vien meno la mia carne e il mio cuore; Dio del mio cuore e mia porzione è Iddio in eterno!
27 Perchè ecco, quei che si allontanan da te periranno, in perdizione tu mandi quanti fan divorzio da te.
28 Ma buon per me lo stare unito a Dio, porre nel Signore Iddio la mia speranza! per celebrar le tue lodialle porte della città di Sion.