Livre des Psaumes 72
1234567891011121314151617181920212224252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBLES DES PEUPLES | KÁLDI-NEOVULGÁTA |
---|---|
1 De Salomon. Ô Dieu, donne au roi tes jugements, donne à ce fils de roi ta justice, | 1 Salamontól. |
2 pour qu’il gouverne ton peuple avec justice, avec les jugements que réclament tes pauvres. | 2 Isten, add át ítéletedet a királynak, igazságodat a király fiának, hogy igazságosan ítélje népedet, és méltányosan szegényeidet. |
3 Monts et collines, livrez enfin au peuple le don de la justice et la paix. | 3 Békét teremjenek a hegyek a népnek, és igazságot a halmok. |
4 Il fera justice aux petits du peuple, il sera un sauveur pour les enfants du pauvre, car il saura casser l’oppresseur. | 4 Szolgáltasson igazságot a nép szegényeinek, nyújtson a szegények fiainak segítséget, s alázza meg az erőszakoskodót. |
5 Il restera aussi longtemps que le soleil, comme la lune au long des âges. | 5 Éljen, amíg a nap és a hold, nemzedékről nemzedékre. |
6 Il sera la rosée qui descend sur le gazon, semblable aux averses qui fécondent le sol. | 6 Úgy szálljon le, mint az eső a rétre, s mint ahogy az esőcsepp öntözi a földet. |
7 Durant ses jours la justice fleurira, la paix s’établira jusqu’à la fin des lunes. | 7 Virágozzék napjaiban az igazság és a béke teljessége, amíg a hold el nem múlik. |
8 Car voici qu’il domine d’une mer à l’autre mer, depuis le fleuve jusqu’au bout des terres. | 8 Uralkodjék tengertől tengerig, A folyamtól a földkerekség széléig. |
9 Son adversaire pliera le genou devant lui, ses ennemis lécheront la poussière. | 9 Boruljanak le előtte a sivatag lakói s ellenségei nyalják a port. |
10 Les princes de Tarsis et les îles lointaines apportent leurs offrandes; les rois de Saba, de Séba, paient la redevance; | 10 Tarzis királyai és a szigetek hordjanak adományokat, Arábia és Sába királyai ajándékokat hozzanak. |
11 tous les rois devant lui se prosternent, tous les peuples veulent le servir. | 11 A föld minden királya hódoljon előtte, s legyen minden nemzet a szolgája. |
12 Car il délivre celui qui fait appel, le pauvre, le petit, celui qui n’a pas d’appui. | 12 Mert ő megszabadítja a szegényt, aki hozzá kiált, s a szűkölködőt, akin senki sem segít. |
13 Il a compassion du faible et du pauvre, car il veut sauver, lui, la vie des pauvres. | 13 Megkönyörül a szegényen és a nincstelenen és megszabadítja a szűkölködőket. |
14 Il les sauve de la violence, des abus, leur âme et leur sang ont du prix à ses yeux. | 14 Megmenti őket az elnyomástól és az erőszaktól, mert szemében drága az ő vérük. |
15 Qu’il vive, et qu’on lui donne l’or de Saba, que nul ne cesse de prier pour lui, que tout le jour on le bénisse! | 15 Éljen és legyen része Arábia aranyában, imádkoznak is majd érte mindenkor; Áldják őt minden nap. |
16 Alors les blés couvriront la terre, onduleront sur les cimes. Leur prospérité sera celle du Liban, ils se multiplieront comme l’herbe sur la terre. | 16 Bőséggel legyen gabona a földön, s hullámozzék a hegyek tetején, mint a Libanon, olyan legyen termése; A város népe virágozzék mint a rét füve. |
17 Que son nom demeure à jamais, que toujours son nom perdure sous le soleil! En lui seront bénies toutes les races de la terre, toutes les nations le diront bienheureux. | 17 Áldott legyen neve mindörökre, maradjon meg neve, amíg a nap ragyog; Benne nyerjen áldást a föld minden nemzetsége, dicsérje őt minden nemzet! |
18 Béni soit le Seigneur, le Dieu d’Israël, lui qui seul fait des merveilles. | 18 Áldott legyen az Úr Isten, Izrael Istene, egyedül ő művel csodákat. |
19 Béni soit à jamais son Nom très saint, que sa gloire emplisse la terre entière! | 19 Áldott legyen az ő fölséges neve örökre, teljék be fölségével az egész világ! Ámen! Ámen! |
20 Ici se terminent les prières de David, fils de Jessé. |