Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Livre des Psaumes 58


font
BIBLES DES PEUPLESEL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS
1 Au maître de chant. Sur l’air “ne détruis pas…”. De David. Poème.1 Del maestro de coro. «No destruyas». De David. Mictán.

2 Est-elle bien vraie, messieurs les dieux, votre justice, et jugez-vous selon le droit les fils d’Adam?2 ¿Acaso ustedes, los poderosos,

pronuncian realmente sentencias justas

y gobiernan a los hombres con rectitud?

3 Mais non, vous faites consciemment des injustices et votre main impose au pays la violence.3 ¡No! Ustedes cometen injusticias a plena conciencia

y favorecen la opresión en la tierra.

4 Ces méchants sont dévoyés dès le sein de leur mère, ces menteurs n’en sont sortis que pour s’égarer.4 Los impíos están extraviados desde el seno materno;

desde su nacimiento se descarriaron los impostores.

5 Ils ont du venin, un venin de serpent, ils sont sourds comme l’aspic quand il se bouche l’oreille5 Tienen un veneno semejante al de las víboras;

son como una serpiente sorda, que cierra los oídos,

6 et ne veut pas entendre la voix du charmeur qui sait l’art de charmer le serpent.6 para no oír la voz del encantador,

la voz del mago que ejerce su arte con destreza.

7 Ô Dieu, brise-leur les dents dans la bouche, arrache, Seigneur, les crocs des lionceaux.7 Rómpeles, Dios mío, los dientes en la boca;

arráncales, Señor, esos colmillos de leones.

8 Qu’ils s’écoulent comme l’eau d’un vase qui perd, qu’ils se fanent comme l’herbe piétinée.8 Que se diluyan como agua que se evapora;

que se marchiten como hierba pisoteada.

9 Qu’ils soient comme la limace qui se fond en marchant, ou comme l’avorton qui ne voit pas le jour,9 Sean como una babosa que se deshace al pasar,

como un aborto de mujer que no llegó a ver el sol.

10 comme ronces brûlées avant de donner l’épine. Qu’un ouragan les emporte!10 Que los arrastre el vendaval –verdes o quemados–

antes que produzcan espinas como una zarza.

11 Le juste verra la sanction, elle fera sa joie, il lavera ses pieds dans le sang du méchant.11 El justo se alegrará al contemplar la Venganza

y lavará sus pies en la sangre de los impíos.

12 Et l’on dira: “Oui, on gagne à être juste, il y avait bien un Dieu pour juger le monde!”12 Entonces dirán los hombres:

«Sí, el justo recibe su recompensa;

sí, hay un Dios que hace justicia en la tierra».