SCRUTATIO

Mercoledi, 8 luglio 2026 - Santi Aquila e Priscilla ( Letture di oggi)

A zsoltárok könyve 94


font
KÁLDI-NEOVULGÁTAMenge Bibel
1 Uram, bosszúállás Istene, bosszúállás Istene, jelenj meg!1 Du Gott der Rache, o HERR,du Gott der Rache, erscheine!
2 Kelj fel, ó föld bírája, fizess meg a kevélyeknek!2 Erhebe dich, Richter der Erde,vergilt den Stolzen nach ihrem Tun!
3 Meddig fognak, Uram, a bűnösök, meddig fognak még a bűnösök dicsekedni?3 Wie lange noch sollen die Gottlosen, HERR,wie lange noch sollen die Gottlosen jubeln,
4 Fecsegnek, vakmerően gonoszságot beszélnek és kérkednek mind a gonosztevők.4 sollen sie geifern und trotzige Reden führen,alle Übeltäter stolz sich brüsten?
5 Népedet, Uram, elnyomják, örökségedet sanyargatják.5 Dein Volk, o HERR, zertreten sieund bedrücken dein Erbe (= Eigentumsvolk);
6 Meggyilkolják az özvegyet s a jövevényt, lemészárolják az árvákat.6 sie erwürgen Witwe und Fremdlingund morden die Waisen
7 Azt mondják: »Nem látja ezt az Úr, Nem veszi észre Jákob Istene.«7 und sagen (oder: denken) dabei: »Nicht sieht es der HERR«oder: »Nicht merkt es der Gott Jakobs.«
8 Eszméljetek, ti oktalanjai a népnek, ostobák mikor tértek észhez?8 Nehmt Verstand an, ihr Unvernünftigen im Volk,und ihr Toren: wann wollt ihr Einsicht gewinnen?
9 A fül plántálója ne hallana, s a szem alkotója ne látna?9 Der das Ohr gepflanzt, der sollte nicht hören?Der das Auge gebildet, der sollte nicht sehn?
10 Ne büntetne, aki dorgálja a népeket, aki tudományra tanítja az embert?10 Der die Völker erzieht, der sollte nicht strafen,er, der die Menschen Erkenntnis lehrt?
11 Ismeri az Úr az emberek gondolatait és tudja, hogy hiábavalók.11 Der HERR kennt wohl die Gedanken der Menschen,daß nur ein Hauch (= Nichts) sie sind.
12 Boldog az az ember, akit te oktatsz, Uram, és megtanítasz törvényedre,12 Wohl dem Manne, den du, HERR, in Zucht nimmst,und den du aus deinem Gesetz belehrst,
13 hogy megóvd őt a gonosz napoktól, amíg a bűnös számára a verem el nem készül.13 damit er sich Ruhe verschaffe vor Unglückstagen,bis (oder: während) dem Frevler die Grube man gräbt!
14 Mert nem taszítja el népét az Úr, és nem hagyja el örökségét.14 Denn der HERR wird sein Volk nicht verstoßenund sein Erbe (V.5) nicht verlassen;
15 Mert az ítélkezés visszatér az igazsághoz, és követik mind az igazszívűek.15 denn Recht muß doch Recht bleiben,und ihm werden alle redlich Gesinnten sich anschließen.
16 Ki kel fel értem a gonoszok ellen, ki áll mellém a gonosztevőkkel szemben?16 Wer leistet mir Beistand gegen die Bösen?Wer tritt für mich ein gegen die Übeltäter?
17 Ha az Úr nem nyújtott volna segítséget, már-már a némaság helyén lakoznék a lelkem.17 Wäre der HERR nicht mein Helfer gewesen,so wohnte meine Seele wohl schon im stillen Land.
18 Ha azt mondtam: »Inog a lábam«, megsegített a te irgalmad, Uram.18 Sooft ich dachte: »Mein Fuß will wanken«,hat deine Gnade, HERR, mich immer gestützt;
19 Bármilyen sok fájdalmam volt szívemben, vigasztalásaid felvidítottak engem.19 bei der Menge meiner Sorgen in meiner Brusthaben deine Tröstungen mir das Herz erquickt.
20 Lehet-e köze hozzád a hamisság ítélőszékének, amely nyomorúságot szerez a törvény ellenére?20 Sollte verbündet dir sein der Richterstuhl des Unheils,der Verderben schafft durch Gesetzesverdrehung?
21 Az igaz életére leskelődnek ők, s elítélik az ártatlan vért.21 Sie tun sich ja zusammen gegen das Leben des Gerechtenund verurteilen unschuldig Blut.
22 De nekem oltalmam lett az Úr, és menedékem sziklája az én Istenem;22 Doch der HERR ist mir zur festen Burg geworden,mein Gott zu meinem Zufluchtsfelsen;
23 Ő megtorolja rajtuk hamisságukat, saját gonoszságukkal semmisíti meg őket; Megsemmisíti őket az Úr, a mi Istenünk.23 er läßt ihren Frevel auf sie selber fallenund wird sie ob ihrer Bosheit vertilgen:ja vertilgen wird sie der HERR, unser Gott.