SCRUTATIO

Utorak, 4 Studeni 2025 - San Carlo Borromeo ( Letture di oggi)

Knjiga Sirahova 44


font
Biblija HrvatskiLA SACRA BIBBIA
1 Opjevajmo slavne muževe, pretke naše po njihovim pokoljenjima.1 Facciamo ora l'elogio degli uomini illustri, che ci furono padri nella storia;
2 Mnogo je slave podijelio Višnji
i pokazao svoje veličanstvo od iskonskih dana.
2 il Signore ha rivelato in loro tanta gloria, la sua grandezza dall'inizio dei secoli.
3 Jedni vladahu kraljevstvima svojim
i bijahu poznati po svojoj snazi;
drugi bijahu mudri savjetnici
i izricahu riječi proročanske.
3 Alcuni hanno governato i loro regni e sono stati famosi per la loro potenza, altri sono stati consiglieri, capaci per la loro sapienza, ed hanno parlato per virtù profetica.
4 Savjetom svojim upravljahu ljudima,
razumijevanjem narodne mudrosti,
i mudrim napucima svojeg nauka.
4 Alcuni hanno guidato il popolo coi loro consigli: comprendevano la legge del popolo e avevano parole sagge per la sua istruzione;
5 Neki skladahu napjeve
i pisahu pjesme;
5 altri hanno composto melodie musicali o hanno scritto racconti poetici;
6 drugi bijahu bogati i moćni
živeći mirno u domovima svojim.
6 altri sono stati dotati di ricchezza e di forza vivendo in pace nelle loro dimore:
7 Svi se oni proslaviše u svom vremenu
i bijahu slava svojeg doba.
7 tutti sono stati illustri nella loro epoca e hanno parlato per virtù profetica.
8 Neki od njih ostaviše ime za sobom
te se o njima još hvale pjevaju.
8 Di loro alcuni hanno lasciato un nome, perché se ne celebrasse dopo la lode;
9 A drugima opet nema spomena,
iščezoše kao da nikad nisu niti postojali;
sada su kao da ih nikad nije bilo,
tako i djeca njihova za njima.
9 e ci sono quelli di cui non c'è memoria, che sono scomparsi come se non fossero esistiti e sono diventati come quelli non generati, non solo loro, ma anche i loro figli dopo di loro.
10 Ali ovi bijahu ljudi pobožni
čija se dobra djela ne zaboravljaju;
10 Ma non così per questi uomini fedeli, le cui gesta non sono state dimenticate.
11 u potomcima njihovim ostade bogata baština
što je oni namriješe.
11 Dal loro ceppo si propaga una preziosa eredità, i loro posteri;
12 Djeca im se vjerno drže zavjetâ,
i potomstvo njihovo, zbog njih;
12 la loro discendenza è fedele all'alleanza, questo fanno i loro figli per loro merito.
13 dovijeka njihova loza ostaje
i ne briše se dika njihova;
13 La loro discendenza rimane per sempre, la loro gloria non sarà cancellata.
14 u miru počivaju tijela njihova
i ime živi za sva pokoljenja;
14 I loro corpi sono sepolti in pace e il loro nome vive per sempre.
15 mudrost njihovu objavljuju puci
i slavu njihovu naviješta općina.
15 Perfino i popoli narreranno la loro sapienza mentre la nostra assemblea ne canterà la lode.
16 Henok se svidio Gospodu i bî prenesen,
uzor obraćenja za sva pokoljenja.
16 Enoch piacque al Signore e fu portato in cielo, vero esempio di conversione per le generazioni seguenti.
17 Noa bijaše savršen pravednik
i u vrijeme gnjeva postade obnovitelj;
po njemu je spašen ostatak na zemlji u doba potopa.
17 Noè fu trovato perfetto e giusto, nel tempo dell'ira servì per la riconciliazione; grazie a lui si salvò un resto sulla terra quando ci fu il diluvio.
18 Vječni je savez utemeljen s njim
da više neće od potopa izginuti sve živo.
18 Un'alleanza perpetua fu stabilita con lui, perché nulla perdesse più la vita col diluvio.
19 Abraham, otac slavni mnoštva naroda,
nitko mu u slavi nikad nije bio ravan;
19 Abramo fu padre illustre di molti popoli, la sua gloria fu senza riprovazione.
20 on je čuvao zapovijed Svevišnjega
i sklopio savez s njim;
on je taj savez učvrstio svojim tijelom
i u dan kušnje vjeran ostao.
20 Ha osservato la legge dell'Altissimo e stette in alleanza con lui, ponendone il segno nella sua carne; nella prova fu trovato fedele.
21 Zato mu je Gospod zakletvom obećao
da će blagosloviti narode u potomstvu njegovu,
da će ga umnožiti kao prah zemaljski
i potomstvo mu uzvisiti kao zvijezde.
I dati im zemlju u baštinu,
od mora do mora,
od Rijeke do krajeva zemaljskih.
21 Perciò Dio gli assicurò con giuramento di benedire i popoli con la sua discendenza, di farlo moltiplicare come la polvere della terra e d'innalzare la sua progenie come gli astri, perché la loro eredità fosse da mare a mare e dal fiume sino ai confini della terra.
22 I Izaku je tako, zbog oca njegova Abrahama,
zajamčio
22 Tutto ciò confermò per Isacco in virtù di Abramo suo padre.
23 blagoslov svih ljudi
i utemeljio je savez na glavi Jakovljevoj.
I utvrdio ga u svojim blagoslovima
i dao mu zemlju u baštinu:
podijelio je na dijelove
i razdijelio među dvanaest plemena.
23 La benedizione di tutti gli uomini e l'alleanza ha fatto posare sul capo di Giacobbe; gli ha mantenuto le benedizioni, dandogli la sua eredità divisa nelle varie porzioni per distribuirla alle dodici tribù.