Knjiga Sirahova 36
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| Biblija Hrvatski | BIBBIA CEI 2008 |
|---|---|
| 1 Smiluj nam se, Gospodaru, Bože svega svijeta, i pogledaj na nas i prožmi strahom svojim sve narode! | 1 Abbi pietà di noi, Signore, Dio dell’universo, e guarda, |
| 2 Podigni ruku protiv naroda tuđinskih da spoznaju tvoju moć. | 2 infondi il tuo timore su tutte le nazioni. |
| 3 Kako si se u očima njihovim pokazao nama svetim, tako se sada u očima našim pokaži velik prema njima. | 3 Alza la tua mano sulle nazioni straniere, perché vedano la tua potenza. |
| 4 Da poznaju kao što znamo i mi da nema Boga osim tebe, Gospode. | 4 Come davanti a loro ti sei mostrato santo in mezzo a noi, così davanti a noi móstrati grande fra di loro. |
| 5 Obnovi znake i ponovi čudesa, proslavi ruku i desnicu svoju. | 5 Ti riconoscano, come anche noi abbiamo riconosciuto che non c’è Dio al di fuori di te, o Signore. |
| 6 Probudi gnjev i srdžbu izlij, obori protivnika, uništi neprijatelja. | 6 Rinnova i segni e ripeti i prodigi, |
| 7 Požuri vrijeme, sjeti se prisege, i neka se slave tvoja silna djela. | 7 glorifica la tua mano e il tuo braccio destro. |
| 8 Neka žestok oganj proždre preživjele i neka propadnu tlačitelji puka tvojeg. | 8 Risveglia il tuo sdegno e riversa la tua ira, |
| 9 Satri glavu poglavarima tuđinskim koji se hvale: »Nikoga nema osim nas.« | 9 distruggi l’avversario e abbatti il nemico. |
| 10 Okupi sva plemena Jakovljeva, vrati im baštinu kao na početku. | 10 Affretta il tempo e ricòrdati del giuramento, e si narrino le tue meraviglie. |
| 11 Smiluj se, Gospode, narodu koji se zove imenom tvojim, Izraelu, kojega si učinio prvencem svojim. | 11 Sia consumato dall’ira del fuoco chi è sopravvissuto e cadano in rovina quelli che maltrattano il tuo popolo. |
| 12 Smiluj se svetom gradu svojem, Jeruzalemu, prebivalištu svome. | 12 Schiaccia le teste dei capi nemici che dicono: «Non c’è nessuno al di fuori di noi». |
| 13 Ispuni Sion pjesmom u svoju hvalu i svetište svoje slavom svojom. | 13 Raduna tutte le tribù di Giacobbe, rendi loro l’eredità come era al principio. |
| 14 Podari svjedočanstvo svojim prvim stvorovima, ispuni proročanstva objavljena u tvoje ime. | 14 Abbi pietà, Signore, del popolo chiamato con il tuo nome, d’Israele che hai reso simile a un primogenito. |
| 15 Nagradi one koji se u te uzdaju, da se proroci tvoji pokažu istiniti. | 15 Abbi pietà della tua città santa, di Gerusalemme, luogo del tuo riposo. |
| 16 Uslišaj, Gospode, molitvu slugu svojih prema blagoslovu Aronovu nad pukom tvojim. | 16 Riempi Sion della celebrazione delle tue imprese e il tuo popolo della tua gloria. |
| 17 I da spoznaju svi na zemlji da si ti Gospod, vječni Bog. | 17 Rendi testimonianza alle creature che sono tue fin dal principio, risveglia le profezie fatte nel tuo nome. |
| 18 Svako jelo želudac prima, ali je jedno slađe od drugoga. | 18 Ricompensa coloro che perseverano in te, i tuoi profeti siano trovati degni di fede. Ascolta, Signore, la preghiera dei tuoi servi, |
| 19 Nepce raspoznaje okus divljači, tako i razborito srce lažljive riječi. | 19 secondo la benedizione di Aronne sul tuo popolo, e riconoscano tutti quelli che abitano sulla terra che tu sei il Signore, il Dio dei secoli. |
| 20 Prijevarno srce boli zadaje, ali iskusan čovjek zna kako se uzvraća. | 20 Il ventre consuma ogni cibo, eppure un cibo è preferibile a un altro. |
| 21 Žena prima svakog muža, premda je jedna djevojka od druge bolja. | 21 Il palato distingue al gusto la selvaggina, così un cuore intelligente i discorsi bugiardi. |
| 22 Ženska ljepota raduje oči, i to je najjača od svih ljudskih želja. | 22 Un cuore perverso è causa di dolore, un uomo dalla molta esperienza lo ripaga. |
| 23 Ako su dobrota i nježnost na njezinim usnama, muž joj nije kao ostali ljudi. | 23 Una donna accetta qualsiasi marito, ma vi è una giovane che è migliore di un’altra. |
| 24 Tko ima ženu, posjeduje blago: ona mu je pomoć i stup potporni. | 24 La bellezza di una donna allieta il volto e sorpassa ogni desiderio dell’uomo. |
| 25 Gdje nema ograde, pokradu imanje. Tko nema žene, tužan je lutalac. | 25 Se sulla sua lingua vi è bontà e dolcezza, suo marito non è un comune mortale. |
| 26 Tko će vjerovati razbojniku koji leti od grada do grada? | 26 Chi si procura una sposa, possiede il primo dei beni, un aiuto adatto a lui e una colonna d’appoggio. |
| 27 Tako i čovjeku koji nema gnijezda, već počiva gdje ga zatekne noć. | 27 Dove non esiste siepe, la proprietà viene saccheggiata, dove non c’è donna, l’uomo geme randagio. |
| 28 Chi si fida di un agile ladro che corre di città in città? Così è per l’uomo che non ha un nido e che si corica là dove lo coglie la notte. |
ITALIANO
ENGLISH
ESPANOL
FRANCAIS
LATINO
PORTUGUES
DEUTSCH
MAGYAR
Ελληνική
לשון עברית
عَرَبيْ