SCRUTATIO

Nedjelja, 26 Listopad 2025 - Santa Daria ( Letture di oggi)

Knjiga Sirahova 36


font
Biblija HrvatskiBIBLIA
1 Smiluj nam se, Gospodaru, Bože svega svijeta,
i pogledaj na nas i prožmi strahom svojim sve narode!
1 Ten piedad de nosotros, Dios, dueño de todas las cosas, mira
y siembra tu temor sobre todas las naciones.
2 Podigni ruku protiv naroda tuđinskih
da spoznaju tvoju moć.
2 Alza tu mano contra las naciones extranjeras,
para que reconozcan tu señorío.
3 Kako si se u očima njihovim pokazao nama svetim,
tako se sada u očima našim pokaži velik prema njima.
3 Como ante ellas te has mostrado santo con nosotros,
así ante nosotros muéstrate grande con ellas.
4 Da poznaju kao što znamo i mi
da nema Boga osim tebe, Gospode.
4 Que te reconozcan, como nosotros hemos reconocido
que no hay Dios fuera de ti, Señor.
5 Obnovi znake i ponovi čudesa,
proslavi ruku i desnicu svoju.
5 Renueva las señales, repite tus maravillas,
glorifica tu mano y tu brazo derecho.
6 Probudi gnjev i srdžbu izlij,
obori protivnika, uništi neprijatelja.
6 Despierta tu furor y derrama tu ira,
extermina al adversario, aniquila al enemigo.
7 Požuri vrijeme, sjeti se prisege,
i neka se slave tvoja silna djela.
7 Acelera la hora, recuerda el juramento,
y que se publiquen tus grandezas.
8 Neka žestok oganj proždre preživjele
i neka propadnu tlačitelji puka tvojeg.
8 Que el fuego de la ira devore al que se escape,
y los que hacen daño a tu pueblo hallen la perdición.
9 Satri glavu poglavarima tuđinskim
koji se hvale: »Nikoga nema osim nas.«
9 Aplasta la cabeza de los jefes enemigos,
que dicen: «Nadie más que nosotros».
10 Okupi sva plemena Jakovljeva,
vrati im baštinu kao na početku.
10 Congrega todas las tribus de Jacob,
dales su heredad como al principio.
11 Smiluj se, Gospode, narodu koji se zove imenom tvojim,
Izraelu, kojega si učinio prvencem svojim.
11 Ten piedad, Señor, del pueblo llamado con tu nombre,
de Israel, a quien igualaste con el primogénito.
12 Smiluj se svetom gradu svojem,
Jeruzalemu, prebivalištu svome.
12 Ten compasión de tu santa ciudad,
de Jerusalén, lugar de tu reposo.
13 Ispuni Sion pjesmom u svoju hvalu
i svetište svoje slavom svojom.
13 Llena a Sión de tu alabanza,
y de tu gloria tu santuario.
14 Podari svjedočanstvo svojim prvim stvorovima,
ispuni proročanstva objavljena u tvoje ime.
14 Da testimonio a tus primeras criaturas,
mantén las profecías dichas en tu nombre.
15 Nagradi one koji se u te uzdaju,
da se proroci tvoji pokažu istiniti.
15 Da su recompensa a los que te aguardan,
y que tus profetas queden acreditados.
16 Uslišaj, Gospode, molitvu slugu svojih
prema blagoslovu Aronovu nad pukom tvojim.
16 Escucha, Señor, la súplica de tus siervos,
según la bendición de Aarón sobre tu pueblo.
17 I da spoznaju svi na zemlji
da si ti Gospod, vječni Bog.
17 Y todos los de la tierra reconozcan
que tú eres el Señor, el Dios eterno.
18 Svako jelo želudac prima,
ali je jedno slađe od drugoga.
18 Todo alimento traga el vientre,
pero unos alimentos son mejores que otros.
19 Nepce raspoznaje okus divljači,
tako i razborito srce lažljive riječi.
19 El paladar distingue por el gusto la carne de caza,
así el corazón inteligente las palabras mentirosas.
20 Prijevarno srce boli zadaje,
ali iskusan čovjek zna kako se uzvraća.
20 El corazón perverso da tristeza,
pero el hombre de experiencia le da su merecido.
21 Žena prima svakog muža,
premda je jedna djevojka od druge bolja.
21 A cualquier marido acepta la mujer,
pero unas hijas son mejores que otras.
22 Ženska ljepota raduje oči,
i to je najjača od svih ljudskih želja.
22 La belleza de la mujer recrea la mirada,
y el hombre la desea más que ninguna cosa.
23 Ako su dobrota i nježnost na njezinim usnama,
muž joj nije kao ostali ljudi.
23 Si en su lengua hay ternura y mansedumbre,
su marido ya no es como los demás hombres.
24 Tko ima ženu, posjeduje blago:
ona mu je pomoć i stup potporni.
24 El que adquiere una mujer, adquiere el comienzo de la fortuna,
una ayuda semejante a él y columna de apoyo.
25 Gdje nema ograde, pokradu imanje.
Tko nema žene, tužan je lutalac.
25 Donde no hay valla, la propiedad es saqueada,
donde no hay mujer, gime un hombre a la deriva.
26 Tko će vjerovati razbojniku
koji leti od grada do grada?
26 ¿Quién se fiará del ladrón ágil
que salta de ciudad en ciudad?
27 Tako i čovjeku koji nema gnijezda,
već počiva gdje ga zatekne noć.
27 Así tampoco del hombre que no tiene nido
y que se alberga donde la noche le sorprende.