SCRUTATIO

Subota, 25 Listopad 2025 - Santa Daria ( Letture di oggi)

Knjiga Sirahova 36


font
Biblija HrvatskiEL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS
1 Smiluj nam se, Gospodaru, Bože svega svijeta,
i pogledaj na nas i prožmi strahom svojim sve narode!
1 Ten piedad de nosotros, Dueño soberano, Dios de todas las cosas, y mira, infunde tu temor a todas las naciones.
2 Podigni ruku protiv naroda tuđinskih
da spoznaju tvoju moć.
2 Levanta tu mano contra las naciones extranjeras y que ellas vean tu dominio.
3 Kako si se u očima njihovim pokazao nama svetim,
tako se sada u očima našim pokaži velik prema njima.
3 Así como les manifestaste tu santidad al castigarnos, manifiéstanos también tu grandeza castigándolas a ellas;
4 Da poznaju kao što znamo i mi
da nema Boga osim tebe, Gospode.
4 y que ellas te reconozcan, como hemos reconocido nosotros que no hay otro Dios fuera de ti, Señor.
5 Obnovi znake i ponovi čudesa,
proslavi ruku i desnicu svoju.
5 Renueva los signos y repite las maravillas, glorifica tu mano y tu brazo derecho.
6 Probudi gnjev i srdžbu izlij,
obori protivnika, uništi neprijatelja.
6 Despierta tu furor y derrama tu ira, suprime al adversario y extermina al enemigo.
7 Požuri vrijeme, sjeti se prisege,
i neka se slave tvoja silna djela.
7 Apresura la hora y acuérdate del juramento, para que se narren tus hazañas.
8 Neka žestok oganj proždre preživjele
i neka propadnu tlačitelji puka tvojeg.
8 Que el fugitivo sea devorado por el ardor del fuego, y que encuentren su perdición los que maltratan a tu pueblo.
9 Satri glavu poglavarima tuđinskim
koji se hvale: »Nikoga nema osim nas.«
9 Aplasta la cabeza de los jefes enemigos, que dicen: «¡No hay nadie fuera de nosotros!».
10 Okupi sva plemena Jakovljeva,
vrati im baštinu kao na početku.
10 Congrega a todas las tribus de Jacob, y entrégales su herencia, como al comienzo.
11 Smiluj se, Gospode, narodu koji se zove imenom tvojim,
Izraelu, kojega si učinio prvencem svojim.
11 Ten piedad, Señor, del pueblo que es llamado con tu Nombre, de Israel, a quien trataste como a un primogénito.
12 Smiluj se svetom gradu svojem,
Jeruzalemu, prebivalištu svome.
12 Ten compasión de Ciudad santa, de Jerusalén, el lugar de reposo.
13 Ispuni Sion pjesmom u svoju hvalu
i svetište svoje slavom svojom.
13 Llena a Sión de alabanzas por tu triunfo, y a tu pueblo, cólmalo de tu gloria.
14 Podari svjedočanstvo svojim prvim stvorovima,
ispuni proročanstva objavljena u tvoje ime.
14 Da testimonio a favor de los que tú creaste en el principio, y cumple las profecías anunciadas en tu Nombre.
15 Nagradi one koji se u te uzdaju,
da se proroci tvoji pokažu istiniti.
15 Dales la recompensa a los que te aguardan, y que se compruebe la veracidad de tus profetas.
16 Uslišaj, Gospode, molitvu slugu svojih
prema blagoslovu Aronovu nad pukom tvojim.
16 Escucha, Señor, la oración de los que te suplican, conforme a la bendición de Aarón sobre tu pueblo,
17 I da spoznaju svi na zemlji
da si ti Gospod, vječni Bog.
17 para que todos los que viven en la tierra reconozcan que tú eres el Señor, el Dios eterno.
18 Svako jelo želudac prima,
ali je jedno slađe od drugoga.
18 El estómago asimila toda clase de alimentos, pero hay unos mejores que otros.
19 Nepce raspoznaje okus divljači,
tako i razborito srce lažljive riječi.
19 El paladar distingue los manjares y el corazón inteligente descubre las mentiras.
20 Prijevarno srce boli zadaje,
ali iskusan čovjek zna kako se uzvraća.
20 Un corazón tortuoso provoca contrariedades, pero el hombre de experiencia le da su merecido.
21 Žena prima svakog muža,
premda je jedna djevojka od druge bolja.
21 Una mujer acepta cualquier marido, pero unas jóvenes son mejores que otras.
22 Ženska ljepota raduje oči,
i to je najjača od svih ljudskih želja.
22 La hermosura de la mujer alegra el rostro y supera todos los deseos del hombre.
23 Ako su dobrota i nježnost na njezinim usnama,
muž joj nije kao ostali ljudi.
23 Si en sus labios hay bondad y dulzura, su marido ya no es más uno de tantos hombres.
24 Tko ima ženu, posjeduje blago:
ona mu je pomoć i stup potporni.
24 El que adquiere una mujer tiene el comienzo de la fortuna, una ayuda adecuada a él y una columna donde apoyarse.
25 Gdje nema ograde, pokradu imanje.
Tko nema žene, tužan je lutalac.
25 Donde no hay valla, la propiedad es saqueada, y donde no hay mujer, el hombre gime y va a la deriva.
26 Tko će vjerovati razbojniku
koji leti od grada do grada?
26 ¿Quién puede fiarse de un salteador que va rápidamente de ciudad en ciudad?
27 Tako i čovjeku koji nema gnijezda,
već počiva gdje ga zatekne noć.
27 Así sucede con el hombre sin nido, que se alberga donde lo sorprende la noche.