SCRUTATIO

Ponedjeljak, 24 Studeni 2025 - Santa Mustiola ed Ireneo ( Letture di oggi)

Knjiga Sirahova 19


font
Biblija HrvatskiDOUAI-RHEIMS
1 Radnik pijanica nikad se neće obogatiti,
i tko prezire male stvari, brzo osiromaši.
1 Hast thou heard a word against thy neighbour? let it die within thee, trusting that it will not burst thee.
2 Vino i žene izopače razborite ljude,
i tko se druži s bludnicama izgubi svaki stid.
2 dummy verses inserted by amos
3 Bit će plijenom ličinkama i crvima
i drznik će izgubiti život svoj.
3 dummy verses inserted by amos
4 Tko se brzo povjerava, lakomislen je,
a tko griješi, sam sebi naudi.
4 dummy verses inserted by amos
5 Tko uživa u zlu, bit će kažnjen.5 dummy verses inserted by amos
6 A tko mrzi brbljanje,
uklanja od sebe zloću.
6 dummy verses inserted by amos
7 Ne raznosi ono što ti je povjereno
i nitko ti neće nauditi.
7 dummy verses inserted by amos
8 Ne povjeravaj ni neprijatelju ni prijatelju;
ako ti nije grijeh, ne otkrivaj!
8 dummy verses inserted by amos
9 Jer čuje li tko, čuvat će se tebe
i u svoje vrijeme osjetit ćeš njegov prezir.
9 dummy verses inserted by amos
10 Ako si čuo štogod, budi kao grob.
Ne boj se! Neće te raskinuti.
10 dummy verses inserted by amos
11 Kad nešto čuje, luđaka spopadaju trudovi
kao porodilju u porodu.
11 At the hearing of a word the fool is in travail, as a woman groaning. in the bringing forth a child.
12 Kao strijela zabodena u bedro,
takva je riječ u nutrini luđakovoj.
12 As an arrow that sticketh in a man's thigh: so is a word in the heart of a fool.
13 Ispitaj svoga prijatelja: možda nije ništa učinio,
pa ako je štogod učinio, da ne učini više.
13 Reprove a friend, lest he may not have understood, and say : f did it not: or if he did it, that he may do it no more.
14 Ispitaj svojega susjeda: možda nije ništa rekao,
ili ako je rekao, neće ponovno reći.
14 Reprove thy neighbour, for it may be he hath not said it: and if he hath said it, that he may not say it again.
15 Ispitaj svojega prijatelja, jer česta je kleveta
i ne vjeruj svemu što čuješ.
15 Admonish thy friend: for there is often a fault committed.
16 Čovjeku se štogod omakne, ali bez zle namjere,
i tko nije sagriješio jezikom svojim?
16 And believe not every word. There is one, that slippeth with the tongue, but not from his heart.
17 Ispitaj susjeda svojeg prije nego što zaprijetiš
i poslušaj zakon Svevišnjeg.
17 For who is there that hath not offended with his tongue? Admonish thy neighbour before thou threaten him.
18 And give place to the fear of the most High: for the fear of God is all wisdom, and therein is to fear God, and the disposition of the law is in all wisdom.
19 But the learning of wickedness is not wisdom: and the device of sinners is not prudence.
20 Sva je mudrost u strahu Gospodnjem,
i u svoj je mudrosti poštivanje Zakona.
20 There is a subtle wickedness, and the same is detestable: and there is a man that is foolish, wanting in wisdom.
21 Better is a man that hath less wisdom, and wanteth understanding, with the fear of God, than he that aboundeth in understanding, and transgresseth the law of the most High.
22 Ali mudrost nije u spoznaji zloće,
i razbora nema u savjetu grešnika.
22 There is an exquisite subtilty, and the same is unjust.
23 Postoji umješnost koja je gnusna,
i luđak je komu mudrosti nedostaje.
23 And there is one that uttereth an exact word telling the truth. There is one that humbleth himself wickedly, and his interior is full of deceit:
24 Bolje je biti razborom siromašan ali bogobojazan
nego biti bogat razborom a kršiti Zakon.
24 And there is one that submitteth himself exceedingly with a great lowliness: and there is one that casteth down his countenance, and maketh as if he did not see that which is unknown:
25 Postoji lukava umješnost u službi nepravde:
poslužit će se i prijevarom u svoju korist.
25 And if he be hindered from sinning for want of power, if he shall find opportunity to do evil, he will do it.
26 Postoji čovjek koji hodi pognut i tužan,
ali je iznutra pun podmuklosti.
26 A man is known by his look, and a wise man, when thou meetest him, is known by his countenance.
27 Takav obara lice i pričinja se gluh,
ali će te podmuklo napasti.
27 The attire of the body, and the laughter of the teeth, and the gait of the man, shew what he is.
28 Ako i propusti grijeh zbog nemoći,
čim se pruži prilika, učinit će zlo.
28 There is a lying rebuke in the anger of an injurious man: and there is a judgment that is not allowed to be good: and there is one that holdeth his peace, he is wise.