SCRUTATIO

Utorak, 25 Studeni 2025 - Santi Martiri Vietnamiti ( Letture di oggi)

Propovjednik 10


font
Biblija HrvatskiLXX
1 Uginula muha usmrdi mirisno ulje, a i malo ludosti jače je od mudrosti i časti.1 μυιαι θανατουσαι σαπριουσιν σκευασιαν ελαιου ηδυσματος τιμιον ολιγον σοφιας υπερ δοξαν αφροσυνης μεγαλης
2 Mudrac kroči pravim putem,
a luđak krivim.
2 καρδια σοφου εις δεξιον αυτου και καρδια αφρονος εις αριστερον αυτου
3 Dovoljno je da luđak pođe putem: kako razbora nema, svakomu pokazuje da je lud.3 και γε εν οδω οταν αφρων πορευηται καρδια αυτου υστερησει και α λογιειται παντα αφροσυνη εστιν
4 Ako se na te digne vladaočev gnjev, ne ostavljaj svoga mjesta, jer blagost sprečava velike grijehe.4 εαν πνευμα του εξουσιαζοντος αναβη επι σε τοπον σου μη αφης οτι ιαμα καταπαυσει αμαρτιας μεγαλας
5 Ima zlo što ga vidjeh pod suncem kao prestupak koji dolazi od vladaoca:5 εστιν πονηρια ην ειδον υπο τον ηλιον ως ακουσιον ο εξηλθεν απο προσωπου του εξουσιαζοντος
6 ludost se podiže na najviša mjesta, a veliki zauzimaju niske položaje.6 εδοθη ο αφρων εν υψεσι μεγαλοις και πλουσιοι εν ταπεινω καθησονται
7 Vidjeh sluge na konjima, a knezove gdje idu pješice kao sluge.7 ειδον δουλους εφ' ιππους και αρχοντας πορευομενους ως δουλους επι της γης
8 Tko jamu kopa, u nju pada;
i tko ruši zid, ujeda ga zmija.
8 ο ορυσσων βοθρον εν αυτω εμπεσειται και καθαιρουντα φραγμον δηξεται αυτον οφις
9 Tko lomi kamenje, ono ga ranjava;
tko cijepa drva, može nastradati.
9 εξαιρων λιθους διαπονηθησεται εν αυτοις σχιζων ξυλα κινδυνευσει εν αυτοις
10 Kad zatupi željezo i oštrica mu nije nabrušena, tada treba više snage; a nagrada mudrosti je uspjeh.10 εαν εκπεση το σιδηριον και αυτος προσωπον εταραξεν και δυναμεις δυναμωσει και περισσεια του ανδρειου σοφια
11 Ako zmija ujede prije čaranja, ništa onda opčaratelj ne koristi.11 εαν δακη ο οφις εν ου ψιθυρισμω και ουκ εστιν περισσεια τω επαδοντι
12 Pune su miline riječi iz usta mudraca,
a bezumnika upropašćuju njegove usne.
12 λογοι στοματος σοφου χαρις και χειλη αφρονος καταποντιουσιν αυτον
13 On počinje svoje besjede ludošću i svršava ih potpunim bezumljem.13 αρχη λογων στοματος αυτου αφροσονη και εσχατη στοματος αυτου περιφερεια πονηρα
14 Luđak previše govori: čovjek ne poznaje budućnost, i tko mu može kazati što će poslije njega biti?14 και ο αφρων πληθυνει λογους ουκ εγνω ο ανθρωπος τι το γενομενον και τι το εσομενον οπισω αυτου τις αναγγελει αυτω
15 Luđake mori njihov trud;
tko ne zna puta, ne može u grad.
15 μοχθος των αφρονων κοπωσει αυτους ος ουκ εγνω του πορευθηναι εις πολιν
16 Jao tebi, zemljo, kad ti je kralj premlad i knezovi se već ujutro goste.16 ουαι σοι πολις ης ο βασιλευς σου νεωτερος και οι αρχοντες σου εν πρωια εσθιουσιν
17 Blago tebi, zemljo, kad ti je kralj plemenit i knezovi ti u svoje vrijeme blaguju da se okrijepe, a ne da se opiju.17 μακαρια συ γη ης ο βασιλευς σου υιος ελευθερων και οι αρχοντες σου προς καιρον φαγονται εν δυναμει και ουκ αισχυνθησονται
18 S lijenosti se ugiblju grede,
zbog nebrige prokišnjava kuća.
18 εν οκνηριαις ταπεινωθησεται η δοκωσις και εν αργια χειρων σταξει η οικια
19 Ali su gozbe radi zabave i vino uveseljava život, a novci pribavljaju sve.19 εις γελωτα ποιουσιν αρτον και οινος ευφραινει ζωντας και του αργυριου επακουσεται συν τα παντα
20 Ni u svojoj misli ne kuni kralja,
ni u svojoj ložnici ne kuni bogataša,
jer će ptice odnijeti glas
i kleveta lako okrilati.
20 και γε εν συνειδησει σου βασιλεα μη καταραση και εν ταμιειοις κοιτωνων σου μη καταραση πλουσιον οτι πετεινον του ουρανου αποισει συν την φωνην και ο εχων τας πτερυγας απαγγελει λογον