SCRUTATIO

Srijeda, 29 Listopad 2025 - Santi Simone e Giuda ( Letture di oggi)

Mudre izreke 3


font
Biblija HrvatskiSAGRADA BIBLIA
1 Sine moj, ne zaboravljaj moje pouke, i tvoje srce neka čuva moje zapovijedi,1 Meu filho, não te esqueças de meu ensinamento e guarda meus preceitos em teu coração
2 jer će ti produljiti dane i životne godine
i podariti spokojstvo.
2 porque, com longos dias e anos de vida, assegurar-te-ão eles a felicidade.
3 Neka te ne ostavljaju dobrota i vjernost,
objesi ih sebi oko vrata,
upiši ih na ploču srca svoga.
3 Oxalá a bondade e a fidelidade não se afastem de ti! Ata-as ao teu pescoço, grava-as em teu coração!
4 Tako ćeš steći ugled i uspjeti
pred Božjim i ljudskim očima.
4 Assim obterás graça e reputação aos olhos de Deus e dos homens.
5 Uzdaj se u Jahvu svim srcem
i ne oslanjaj se na vlastiti razbor.
5 Que teu coração deposite toda a sua confiança no Senhor! Não te firmes em tua própria sabedoria!
6 Misli na nj na svim svojim putovima
i on će ispraviti tvoje staze.
6 Sejam quais forem os teus caminhos, pensa nele, e ele aplainará tuas sendas.
7 Ne umišljaj da si mudar:
boj se Jahve i kloni se zla.
7 Não sejas sábio aos teus próprios olhos, teme o Senhor e afasta-te do mal.
8 To će biti lijek tvome tijelu
i okrepa tvojim kostima.
8 Isto será saúde para teu corpo e refrigério para teus ossos.
9 Časti Jahvu svojim blagom
i prvinama svega svojeg prirasta.
9 Honra o Senhor com teus haveres, e com as primícias de todas as tuas colheitas.
10 I tvoje će žitnice biti prepune
i tvoje će se kace prelijevati novim vinom.
10 Então, teus celeiros se abarrotarão de trigo e teus lagares transbordarão de vinho.
11 Sine moj, ne odbacuj Jahvine opomene
i nemoj da ti omrzne njegov ukor.
11 Meu filho, não desprezes a correção do Senhor, nem te espantes de que ele te repreenda,
12 Jer koga Jahve ljubi onoga i kori,
kao otac sina koga voli.
12 porque o Senhor castiga aquele a quem ama, e pune o filho a quem muito estima.
13 Radosti mudraca Blago čovjeku koji je stekao mudrost
i čovjeku koji je zadobio razboritost.
13 Feliz do homem que encontrou a sabedoria, daquele que adquiriu a inteligência,
14 Jer bolje je steći nju nego steći srebro,
i veći je dobitak ona i od zlata.
14 porque mais vale este lucro que o da prata, e o fruto que se obtém é melhor que o fino ouro.
15 Skupocjenija je od bisera,
i što je god tvojih dragocjenosti,
s njome se porediti ne mogu;
15 Ela é mais preciosa que as pérolas, jóia alguma a pode igualar.
16 dug joj je život u desnoj ruci,
a u lijevoj bogatstvo i čast.
16 Na mão direita ela sustenta uma longa vida; na esquerda, riqueza e glória.
17 Njezini su putovi putovi miline
i sve su njene staze pune spokoja.
17 Seus caminhos estão semeados de delícias. Suas veredas são pacíficas.
18 Životno je drvo onima koji se nje drže
i sretan je onaj tko je zadrži.
18 É uma árvore de vida para aqueles que lançarem mãos dela. Quem a ela se apega é um homem feliz.
19 Jahve je mudrošću utemeljio zemlju
i umom utvrdio nebesa;
19 Foi pela sabedoria que o Senhor criou a terra, foi com inteligência que ele formou os céus.
20 njegovim su se znanjem otvorili bezdani
i oblaci osuli rosom.
20 Foi pela ciência que se fenderam os abismos, por ela as nuvens destilam o orvalho.
21 Sine moj, ne gubi to iz očiju,
sačuvaj razbor i oprez.
21 Meu filho, guarda a sabedoria e a reflexão, não as percas de vista.
22 I bit će život tvojoj duši
i ures vratu tvome.
22 Elas serão a vida de tua alma e um adorno para teu pescoço.
23 Bez straha ćeš tada kročiti svojim putem
i noga ti se neće spoticati.
23 Então caminharás com segurança, sem que o teu pé tropece.
24 Kad legneš, nećeš se plašiti,
i kad zaspiš, slatko ćeš snivati.
24 Se te deitares, não terás medo. Uma vez deitado, teu sono será doce.
25 Ne boj se nenadane strahote
ni nagle propasti kad stigne bezbožnike.
25 Não terás a recear nem terrores repentinos, nem a tempestade que cai sobre os ímpios,
26 Jer će ti Jahve biti uzdanje
i čuvat će nogu tvoju od zamke.
26 porque o Senhor é tua segurança e preservará teu pé de toda cilada.
27 Ne uskrati dobročinstva potrebitim
kad god to možeš učiniti.
27 Não negues um benefício a quem o solicita, quando está em teu poder conceder-lho.
28 Ne reci svome bližnjemu:
»Idi i dođi opet, sutra ću ti dati«, kad možeš već sada.
28 Não digas ao teu próximo: Vai, volta depois! Eu te darei amanhã, quando dispões de meios.
29 Ne kuj zla svome bližnjemu
dok on bez straha kod tebe boravi.
29 Não maquines o mal contra teu vizinho, quando ele habita com toda a confiança perto de ti.
30 Ne pravdaj se ni s kim bez razloga
ako ti nije učinio nikakva zla.
30 Não litigues com alguém sem ter motivo, se esse alguém não te fez mal algum.
31 Nemoj zavidjeti nasilniku
niti slijediti njegove pute,
31 Não invejes o homem violento, nem adotes o seu procedimento,
32 jer su Jahvi mrski pokvarenjaci,
a prisan je s pravednima.
32 porque o Senhor detesta o que procede mal, mas reserva sua intimidade para os homens retos.
33 Jahvino je prokletstvo na domu bezbožnika,
a blagoslov u stanu pravednika.
33 Sobre a casa do ímpio pesa a maldição divina, a bênção do Senhor repousa sobre a habitação do justo.
34 S podsmjevačima on se podsmijeva,
a poniznima dariva milost.
34 Se ele escarnece dos zombadores, concede a graça aos humildes.
35 Mudri će baštiniti čast,
a bezumnici snositi sramotu.
35 A glória será o prêmio do sábio, a ignomínia será a herança dos insensatos.